ORV
1. ଅନନ୍ତର ଲୋକମାନେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖ, ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ କିୟୀଲା ନଗର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରି ଖଳାରୁ ଶସ୍ୟ ଲୁଟୁଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖ, ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ କିୟୀଲା ନଗର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରି ଖଳାରୁ ଶସ୍ୟ ଲୁଟୁଅଛନ୍ତି।
KJV
1. Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
AMP
1. THEN THEY told David, Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.
KJVP
YLT
1. And they declare to David, saying, `Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.`
ASV
1. And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
WEB
1. They told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.
NASB
1. David received information that the Philistines were attacking Keilah and plundering the threshing floors.
ESV
1. Now they told David, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors."
RV
1. And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.
RSV
1. Now they told David, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."
NKJV
1. Then they told David, saying, "Look, the Philistines are fighting against Keilah, and they are robbing the threshing floors."
MKJV
1. And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
AKJV
1. Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors.
NRSV
1. Now they told David, "The Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors."
NIV
1. When David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing-floors,"
NIRV
1. David was told, "The Philistines are fighting against the town of Keilah. They are stealing grain from the threshing floors."
NLT
1. One day news came to David that the Philistines were at Keilah stealing grain from the threshing floors.
MSG
GNB
NET
ERVEN