ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
10. ଏନିମନ୍ତେ ଯାବେଶର ଲୋକମାନେ (ନାହଶ୍କୁ) କହିଲେ, କାଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାର ହୋଇ ଯିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିକି ଯାହା ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବ ।

IRVOR
10. ଏନିମନ୍ତେ ଯାବେଶର ଲୋକମାନେ (ନାହଶ୍‍କୁ) କହିଲେ, କାଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାର ହୋଇ ଯିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିକି ଯାହା ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବ।



KJV
10. Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

AMP
10. So the men of Jabesh said to Nahash, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us all that seems good to you.

KJVP

YLT
10. and the men of Jabesh say [to the Ammonites], `To-morrow we come out unto you, and ye have done to us according to all that [is] good in your eyes.`

ASV
10. Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

WEB
10. Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.

NASB
10. and said to Nahash, "Tomorrow we will surrender to you, and you may do whatever you please with us."

ESV
10. Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."

RV
10. Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

RSV
10. Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."

NKJV
10. Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do with us whatever seems good to you."

MKJV
10. And the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.

AKJV
10. Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.

NRSV
10. So the inhabitants of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."

NIV
10. They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever seems good to you."

NIRV
10. They said to the people of Ammon, "Tomorrow we'll hand ourselves over to you. Then you can do to us what seems best to you."

NLT
10. The men of Jabesh then told their enemies, "Tomorrow we will come out to you, and you can do to us whatever you wish."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ଏନିମନ୍ତେ ଯାବେଶର ଲୋକମାନେ (ନାହଶ୍କୁ) କହିଲେ, କାଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାର ହୋଇ ଯିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିକି ଯାହା ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବ ।
  • IRVOR

    ଏନିମନ୍ତେ ଯାବେଶର ଲୋକମାନେ (ନାହଶ୍‍କୁ) କହିଲେ, କାଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାର ହୋଇ ଯିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିକି ଯାହା ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବ।
  • KJV

    Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
  • AMP

    So the men of Jabesh said to Nahash, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us all that seems good to you.
  • YLT

    and the men of Jabesh say to the Ammonites, `To-morrow we come out unto you, and ye have done to us according to all that is good in your eyes.`
  • ASV

    Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
  • WEB

    Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
  • NASB

    and said to Nahash, "Tomorrow we will surrender to you, and you may do whatever you please with us."
  • ESV

    Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."
  • RV

    Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
  • RSV

    Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."
  • NKJV

    Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do with us whatever seems good to you."
  • MKJV

    And the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
  • AKJV

    Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
  • NRSV

    So the inhabitants of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."
  • NIV

    They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever seems good to you."
  • NIRV

    They said to the people of Ammon, "Tomorrow we'll hand ourselves over to you. Then you can do to us what seems best to you."
  • NLT

    The men of Jabesh then told their enemies, "Tomorrow we will come out to you, and you can do to us whatever you wish."
Total 15 Verses, Selected Verse 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References