ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
7. ଏଥିନିମନ୍ତେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ସଙ୍କଟ ଓ କ୍ଳେଶଭୋଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାନ୍ତ୍ଵନା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛୁ;

IRVOR
7. ଏଥି ନିମନ୍ତେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ସଙ୍କଟ ଓ କ୍ଲେଶ ଭୋଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାନ୍ତ୍ୱନାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛୁ;



KJV
7. Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

AMP
7. Brethren, for this reason, in [spite of all] our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you [because of] your faith (the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence).

KJVP

YLT
7. because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,

ASV
7. for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

WEB
7. for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

NASB
7. Because of this, we have been reassured about you, brothers, in our every distress and affliction, through your faith.

ESV
7. for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.

RV
7. for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

RSV
7. for this reason, brethren, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith;

NKJV
7. therefore, brethren, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.

MKJV
7. then, my brothers, we were comforted over you, through your faith, even in all our affliction and needs;

AKJV
7. Therefore, brothers, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

NRSV
7. For this reason, brothers and sisters, during all our distress and persecution we have been encouraged about you through your faith.

NIV
7. Therefore, brothers, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.

NIRV
7. Brothers and sisters, in all our trouble and suffering your faith cheered us up.

NLT
7. So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters, because you have remained strong in your faith.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 13 Verses, Selected Verse 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ଏଥିନିମନ୍ତେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ସଙ୍କଟ ଓ କ୍ଳେଶଭୋଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାନ୍ତ୍ଵନା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛୁ;
  • IRVOR

    ଏଥି ନିମନ୍ତେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ସଙ୍କଟ ଓ କ୍ଲେଶ ଭୋଗରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାନ୍ତ୍ୱନାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛୁ;
  • KJV

    Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
  • AMP

    Brethren, for this reason, in spite of all our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you because of your faith (the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence).
  • YLT

    because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
  • ASV

    for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:
  • WEB

    for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
  • NASB

    Because of this, we have been reassured about you, brothers, in our every distress and affliction, through your faith.
  • ESV

    for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.
  • RV

    for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:
  • RSV

    for this reason, brethren, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith;
  • NKJV

    therefore, brethren, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.
  • MKJV

    then, my brothers, we were comforted over you, through your faith, even in all our affliction and needs;
  • AKJV

    Therefore, brothers, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
  • NRSV

    For this reason, brothers and sisters, during all our distress and persecution we have been encouraged about you through your faith.
  • NIV

    Therefore, brothers, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.
  • NIRV

    Brothers and sisters, in all our trouble and suffering your faith cheered us up.
  • NLT

    So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters, because you have remained strong in your faith.
Total 13 Verses, Selected Verse 7 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References