ORV
1. ପରେ ମୁଁ ଏକ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ଓ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ଦେଖିଲି, କାରଣ ପ୍ରଥମ ଆକାଶ- ମଣ୍ତଳ ଓ ପ୍ରଥମ ପୃଥିବୀ ଲୋପ ପାଇଥିଲା, ପୁଣି ସମୁଦ୍ର ଆଉ ନ ଥିଲା ।
IRVOR
1. ପରେ ଏକ ନୂତନ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ଦେଖିଲି, କାରଣ ପ୍ରଥମ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ପ୍ରଥମ ପୃଥିବୀ ଲୋପ ପାଇଥିଲା, ପୁଣି, ସମୁଦ୍ର ଆଉ ନ ଥିଲା ।
KJV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
AMP
1. THEN I saw a new sky (heaven) and a new earth, for the former sky and the former earth had passed away (vanished), and there no longer existed any sea. [Isa. 65:17; 66:22.]
KJVP
YLT
1. And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth did pass away, and the sea is not any more;
ASV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.
WEB
1. I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
NASB
1. Then I saw a new heaven and a new earth. The former heaven and the former earth had passed away, and the sea was no more.
ESV
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
RV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.
RSV
1. Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
NKJV
1. Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea.
MKJV
1. And I saw a new heaven and a new earth. For the first heaven and the first earth had passed away. And the sea no longer is.
AKJV
1. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
NRSV
1. Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
NIV
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea.
NIRV
1. I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth were completely gone. There was no longer any sea.
NLT
1. Then I saw a new heaven and a new earth, for the old heaven and the old earth had disappeared. And the sea was also gone.
MSG
GNB
NET
ERVEN