ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
46. ଆଉ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକସମୂହକୁ ଭୟ କଲେ, କାରଣ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭାବବାଦୀ ବୋଲି ମାନୁଥିଲେ ।

IRVOR
46. ଆଉ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକସମୂହକୁ ଭୟ କଲେ, କାରଣ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭାବବାଦୀ ବୋଲି ମାନୁଥିଲେ ।



KJV
46. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

AMP
46. And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.

KJVP

YLT
46. and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.

ASV
46. And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

WEB
46. When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.

NASB
46. And although they were attempting to arrest him, they feared the crowds, for they regarded him as a prophet.

ESV
46. And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.

RV
46. And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

RSV
46. But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.

NKJV
46. But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.

MKJV
46. But seeking to lay hands on Him, they feared the crowd, because they held Him for a prophet.

AKJV
46. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

NRSV
46. They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.

NIV
46. They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.

NIRV
46. So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.

NLT
46. They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 46 / 46
  • ଆଉ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକସମୂହକୁ ଭୟ କଲେ, କାରଣ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭାବବାଦୀ ବୋଲି ମାନୁଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକସମୂହକୁ ଭୟ କଲେ, କାରଣ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭାବବାଦୀ ବୋଲି ମାନୁଥିଲେ ।
  • KJV

    But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
  • AMP

    And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.
  • YLT

    and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.
  • ASV

    And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
  • WEB

    When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
  • NASB

    And although they were attempting to arrest him, they feared the crowds, for they regarded him as a prophet.
  • ESV

    And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
  • RV

    And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
  • RSV

    But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
  • NKJV

    But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.
  • MKJV

    But seeking to lay hands on Him, they feared the crowd, because they held Him for a prophet.
  • AKJV

    But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
  • NRSV

    They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
  • NIV

    They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
  • NIRV

    So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.
  • NLT

    They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
Total 46 Verses, Selected Verse 46 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References