ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ
ORV
16. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିଅଛି; ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆଉ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଆଦର କଲେ ନାହିଁ, ସେମାନେ ପ୍ରାଚୀନଗଣକୁ ଅନୁଗ୍ରହ କଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
16. ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିଅଛି; ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆଉ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଆଦର କଲେ ନାହିଁ, ସେମାନେ ପ୍ରାଚୀନଗଣକୁ ଅନୁଗ୍ରହ କଲେ ନାହିଁ।



KJV
16. The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.

AMP
16. The anger of the Lord has scattered [and divided them among the nations]; He will no longer look after them. They did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.

KJVP

YLT
16. The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.

ASV
16. The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

WEB
16. The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.

NASB
16. The LORD himself has dispersed them, he regards them no more; He does not receive the priests with favor, nor show kindness to the elders.

ESV
16. The LORD himself has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.

RV
16. The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.

RSV
16. The LORD himself has scattered them, he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.

NKJV
16. The face of the LORD scattered them; He no longer regards them. [The people] do not respect the priests Nor show favor to the elders.

MKJV
16. The face of Jehovah has shared them out; He will no longer look on them; they did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.

AKJV
16. The anger of the LORD has divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.

NRSV
16. The LORD himself has scattered them, he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.

NIV
16. The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honour, the elders no favour.

NIRV
16. The Lord himself has scattered them. He doesn't watch over them anymore. No one shows the priests any respect. No one honors the elders.

NLT
16. The LORD himself has scattered them, and he no longer helps them. People show no respect for the priests and no longer honor the leaders.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 16 / 22
  • ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିଅଛି; ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆଉ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଆଦର କଲେ ନାହିଁ, ସେମାନେ ପ୍ରାଚୀନଗଣକୁ ଅନୁଗ୍ରହ କଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିଅଛି; ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆଉ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଆଦର କଲେ ନାହିଁ, ସେମାନେ ପ୍ରାଚୀନଗଣକୁ ଅନୁଗ୍ରହ କଲେ ନାହିଁ।
  • KJV

    The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
  • AMP

    The anger of the Lord has scattered and divided them among the nations; He will no longer look after them. They did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.
  • YLT

    The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.
  • ASV

    The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
  • WEB

    The anger of Yahweh has scattered them; he will no more regard them: They didn't respect the persons of the priests, they didn't favor the elders.
  • NASB

    The LORD himself has dispersed them, he regards them no more; He does not receive the priests with favor, nor show kindness to the elders.
  • ESV

    The LORD himself has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
  • RV

    The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
  • RSV

    The LORD himself has scattered them, he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
  • NKJV

    The face of the LORD scattered them; He no longer regards them. The people do not respect the priests Nor show favor to the elders.
  • MKJV

    The face of Jehovah has shared them out; He will no longer look on them; they did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.
  • AKJV

    The anger of the LORD has divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
  • NRSV

    The LORD himself has scattered them, he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.
  • NIV

    The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honour, the elders no favour.
  • NIRV

    The Lord himself has scattered them. He doesn't watch over them anymore. No one shows the priests any respect. No one honors the elders.
  • NLT

    The LORD himself has scattered them, and he no longer helps them. People show no respect for the priests and no longer honor the leaders.
Total 22 Verses, Selected Verse 16 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References