ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
22. ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କଅଣ ଅଛି? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।

IRVOR
22. ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କ'ଣ ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।



KJV
22. Jesus saith unto him, {SCJ}If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee? follow thou me. {SCJ.}

AMP
22. Jesus said to him, If I want him to stay (survive, live) until I come, what is that to you? [What concern is it of yours?] You follow Me!

KJVP

YLT
22. Jesus saith to him, `If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.` This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,

ASV
22. Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.

WEB
22. Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."

NASB
22. Jesus said to him, "What if I want him to remain until I come? What concern is it of yours? You follow me."

ESV
22. Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!"

RV
22. Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what {cf15i is that} to thee? follow thou me.

RSV
22. Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"

NKJV
22. Jesus said to him, "If I will that he remain till I come, what [is that] to you? You follow Me."

MKJV
22. Jesus said to him, If I desire that he remain until I come, what is that to you? You follow Me.

AKJV
22. Jesus said to him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? follow you me.

NRSV
22. Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"

NIV
22. Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."

NIRV
22. Jesus answered, "Suppose I want him to remain alive until I return. What does that matter to you? You must follow me."

NLT
22. Jesus replied, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 22 / 25
  • ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କଅଣ ଅଛି? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କ'ଣ ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।
  • KJV

    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
  • AMP

    Jesus said to him, If I want him to stay (survive, live) until I come, what is that to you? What concern is it of yours? You follow Me!
  • YLT

    Jesus saith to him, `If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.` This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,
  • ASV

    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.
  • WEB

    Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
  • NASB

    Jesus said to him, "What if I want him to remain until I come? What concern is it of yours? You follow me."
  • ESV

    Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!"
  • RV

    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what {cf15i is that} to thee? follow thou me.
  • RSV

    Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"
  • NKJV

    Jesus said to him, "If I will that he remain till I come, what is that to you? You follow Me."
  • MKJV

    Jesus said to him, If I desire that he remain until I come, what is that to you? You follow Me.
  • AKJV

    Jesus said to him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? follow you me.
  • NRSV

    Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"
  • NIV

    Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."
  • NIRV

    Jesus answered, "Suppose I want him to remain alive until I return. What does that matter to you? You must follow me."
  • NLT

    Jesus replied, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me."
Total 25 Verses, Selected Verse 22 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References