ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
13. କାରଣ ସେ ବର୍ତ୍ତନଗ୍ରାହକ ଓ ମେଷଗୁଡ଼ିକ ନିମନ୍ତେ ଚିନ୍ତା କରେ ନାହିଁ ।

IRVOR
13. କାରଣ ସେ ମୂଲିଆ ଓ ମେଷଗୁଡ଼ିକ ନିମନ୍ତେ ଚିନ୍ତା କରେ ନାହିଁ ।



KJV
13. {SCJ}The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep. {SCJ.}

AMP
13. "Now the hired worker flees because he is a hired worker and is not concerned about the sheep.

KJVP

YLT
13. and the hireling doth flee because he is an hireling, and is not caring for the sheep.

ASV
13. he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep.

WEB
13. The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep.

NASB
13. This is because he works for pay and has no concern for the sheep.

ESV
13. He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.

RV
13. {cf15i he fleeth} because he is a hireling, and careth not for the sheep.

RSV
13. He flees because he is a hireling and cares nothing for the sheep.

NKJV
13. "The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep.

MKJV
13. The hireling flees, because he is a hireling and does not care for the sheep.

AKJV
13. The hireling flees, because he is an hireling, and cares not for the sheep.

NRSV
13. The hired hand runs away because a hired hand does not care for the sheep.

NIV
13. The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.

NIRV
13. The man runs away because he is a hired man. He does not care about the sheep.

NLT
13. The hired hand runs away because he's working only for the money and doesn't really care about the sheep.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 13 / 42
  • କାରଣ ସେ ବର୍ତ୍ତନଗ୍ରାହକ ଓ ମେଷଗୁଡ଼ିକ ନିମନ୍ତେ ଚିନ୍ତା କରେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ସେ ମୂଲିଆ ଓ ମେଷଗୁଡ଼ିକ ନିମନ୍ତେ ଚିନ୍ତା କରେ ନାହିଁ ।
  • KJV

    The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
  • AMP

    "Now the hired worker flees because he is a hired worker and is not concerned about the sheep.
  • YLT

    and the hireling doth flee because he is an hireling, and is not caring for the sheep.
  • ASV

    he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep.
  • WEB

    The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn't care for the sheep.
  • NASB

    This is because he works for pay and has no concern for the sheep.
  • ESV

    He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
  • RV

    {cf15i he fleeth} because he is a hireling, and careth not for the sheep.
  • RSV

    He flees because he is a hireling and cares nothing for the sheep.
  • NKJV

    "The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep.
  • MKJV

    The hireling flees, because he is a hireling and does not care for the sheep.
  • AKJV

    The hireling flees, because he is an hireling, and cares not for the sheep.
  • NRSV

    The hired hand runs away because a hired hand does not care for the sheep.
  • NIV

    The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.
  • NIRV

    The man runs away because he is a hired man. He does not care about the sheep.
  • NLT

    The hired hand runs away because he's working only for the money and doesn't really care about the sheep.
Total 42 Verses, Selected Verse 13 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References