ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
18. ସେସ୍ଥାନରେ ବନ୍ଦୀଗଣ ଏକତ୍ର ଆରାମରେ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ କାର୍ଯ୍ୟଶାସକର ରବ ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ ।

IRVOR
18. ସେହି ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ଦୀଗଣ ଏକତ୍ର ଆରାମରେ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ କାର୍ଯ୍ୟଶାସକର ରବ ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ।



KJV
18. [There] the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

AMP
18. There the [captive] prisoners rest together; they hear not the taskmaster's voice.

KJVP

YLT
18. Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,

ASV
18. There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.

WEB
18. There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster.

NASB
18. There the captives are at ease together, and hear not the voice of the slave driver.

ESV
18. There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.

RV
18. There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.

RSV
18. There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.

NKJV
18. [There] the prisoners rest together; They do not hear the voice of the oppressor.

MKJV
18. the prisoners are at rest together; they hear not the voice of the slave driver.

AKJV
18. There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

NRSV
18. There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.

NIV
18. Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout.

NIRV
18. Prisoners also enjoy peace there. They don't hear a slave driver shouting at them anymore.

NLT
18. Even captives are at ease in death, with no guards to curse them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 18 / 26
  • ସେସ୍ଥାନରେ ବନ୍ଦୀଗଣ ଏକତ୍ର ଆରାମରେ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ କାର୍ଯ୍ୟଶାସକର ରବ ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସେହି ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ଦୀଗଣ ଏକତ୍ର ଆରାମରେ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ କାର୍ଯ୍ୟଶାସକର ରବ ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ।
  • KJV

    There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
  • AMP

    There the captive prisoners rest together; they hear not the taskmaster's voice.
  • YLT

    Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,
  • ASV

    There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
  • WEB

    There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster.
  • NASB

    There the captives are at ease together, and hear not the voice of the slave driver.
  • ESV

    There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
  • RV

    There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
  • RSV

    There the prisoners are at ease together; they hear not the voice of the taskmaster.
  • NKJV

    There the prisoners rest together; They do not hear the voice of the oppressor.
  • MKJV

    the prisoners are at rest together; they hear not the voice of the slave driver.
  • AKJV

    There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
  • NRSV

    There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
  • NIV

    Captives also enjoy their ease; they no longer hear the slave driver's shout.
  • NIRV

    Prisoners also enjoy peace there. They don't hear a slave driver shouting at them anymore.
  • NLT

    Even captives are at ease in death, with no guards to curse them.
Total 26 Verses, Selected Verse 18 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References