ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
5. ଆହୁରି, ସେ ଦେଶର ବୀଜ ନେଇ ଏକ ଉର୍ବରା ଭୂମିରେ ତାହା ରୋପଣ କଲା; ସେ ଜଳରାଶିର ନିକଟରେ ବାଇଶୀ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ତାହା ରୋପଣ କଲା ।

IRVOR
5. ଆହୁରି, ସେ ଦେଶର ବୀଜ ନେଇ ଏକ ଉର୍ବର ଭୂମିରେ ତାହା ରୋପଣ କଲା; ସେ ଜଳରାଶିର ନିକଟରେ ବାଇଶୀ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ତାହା ରୋପଣ କଲା।



KJV
5. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed [it] by great waters, [and] set it [as] a willow tree.

AMP
5. He took also of the seedlings of the land [Zedekiah, one of the native royal family] and planted it in fertile soil and a fruitful field; he placed it beside abundant waters and set it as a willow tree [to succeed Zedekiah's nephew Jehoiachin in Judah as vassal king].

KJVP

YLT
5. And it taketh of the seed of the land, And doth put it in a field of seed, To take by many waters, In a conspicuous place it hath set it.

ASV
5. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow-tree.

WEB
5. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.

NASB
5. Then he took some seed of the land, and planted it in a seedbed; A shoot by plentiful waters, like a willow he placed it,

ESV
5. Then he took of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters. He set it like a willow twig,

RV
5. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.

RSV
5. Then he took of the seed of the land and planted it in fertile soil; he placed it beside abundant waters. He set it like a willow twig,

NKJV
5. Then he took some of the seed of the land And planted it in a fertile field; He placed [it] by abundant waters [And] set it like a willow tree.

MKJV
5. He also took of the seed of the land and planted it in a fruitful field. He placed it by great waters and set it as a willow tree.

AKJV
5. He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.

NRSV
5. Then he took a seed from the land, placed it in fertile soil; a plant by abundant waters, he set it like a willow twig.

NIV
5. "`He took some of the seed of your land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,

NIRV
5. " ' "Then it got a seed from your land. It put it in rich soil near plenty of water. It planted the seed like a willow tree.

NLT
5. He also took a seedling from the land and planted it in fertile soil. He placed it beside a broad river, where it could grow like a willow tree.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 5 / 24
  • ଆହୁରି, ସେ ଦେଶର ବୀଜ ନେଇ ଏକ ଉର୍ବରା ଭୂମିରେ ତାହା ରୋପଣ କଲା; ସେ ଜଳରାଶିର ନିକଟରେ ବାଇଶୀ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ତାହା ରୋପଣ କଲା ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ସେ ଦେଶର ବୀଜ ନେଇ ଏକ ଉର୍ବର ଭୂମିରେ ତାହା ରୋପଣ କଲା; ସେ ଜଳରାଶିର ନିକଟରେ ବାଇଶୀ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ତାହା ରୋପଣ କଲା।
  • KJV

    He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
  • AMP

    He took also of the seedlings of the land Zedekiah, one of the native royal family and planted it in fertile soil and a fruitful field; he placed it beside abundant waters and set it as a willow tree to succeed Zedekiah's nephew Jehoiachin in Judah as vassal king.
  • YLT

    And it taketh of the seed of the land, And doth put it in a field of seed, To take by many waters, In a conspicuous place it hath set it.
  • ASV

    He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow-tree.
  • WEB

    He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.
  • NASB

    Then he took some seed of the land, and planted it in a seedbed; A shoot by plentiful waters, like a willow he placed it,
  • ESV

    Then he took of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters. He set it like a willow twig,
  • RV

    He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.
  • RSV

    Then he took of the seed of the land and planted it in fertile soil; he placed it beside abundant waters. He set it like a willow twig,
  • NKJV

    Then he took some of the seed of the land And planted it in a fertile field; He placed it by abundant waters And set it like a willow tree.
  • MKJV

    He also took of the seed of the land and planted it in a fruitful field. He placed it by great waters and set it as a willow tree.
  • AKJV

    He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
  • NRSV

    Then he took a seed from the land, placed it in fertile soil; a plant by abundant waters, he set it like a willow twig.
  • NIV

    "`He took some of the seed of your land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,
  • NIRV

    " ' "Then it got a seed from your land. It put it in rich soil near plenty of water. It planted the seed like a willow tree.
  • NLT

    He also took a seedling from the land and planted it in fertile soil. He placed it beside a broad river, where it could grow like a willow tree.
Total 24 Verses, Selected Verse 5 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References