ORV
9. ଯେଉଁ ଲୋକ ପଥର ଖୋଳେ, ସେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଆଘାତ ପାଇବ; ପୁଣି, ଯେ କାଠ ଚିରେ, ସେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଆପଦଗ୍ରସ୍ତ ହୁଏ ।
IRVOR
9. ଯେଉଁ ଲୋକ ପଥର ଖୋଳେ, ସେ ତଦ୍ଦ୍ୱାରା ଆଘାତ ପାଇବ; ପୁଣି, ଯେ କାଠ ଚିରେ, ସେ ତଦ୍ଦ୍ୱାରା ଆପଦଗ୍ରସ୍ତ ହୁଏ।
KJV
9. Whoso removeth stones shall be hurt therewith; [and] he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
AMP
9. Whoever removes [landmark] stones or hews out [new ones with similar intent] will be hurt with them, and he who fells trees will be endangered by them. [Prov. 26:27.]
KJVP
YLT
9. Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.
ASV
9. Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
WEB
9. Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
NASB
9. He who moves stones may be hurt by them, and he who chops wood is in danger from it.
ESV
9. He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.
RV
9. Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; {cf15i and} he that cleaveth wood is endangered thereby.
RSV
9. He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
NKJV
9. He who quarries stones may be hurt by them, [And] he who splits wood may be endangered by it.
MKJV
9. Whoever removes stones shall be hurt with them. He who splits wood shall be endangered by it.
AKJV
9. Whoever removes stones shall be hurt therewith; and he that splits wood shall be endangered thereby.
NRSV
9. Whoever quarries stones will be hurt by them; and whoever splits logs will be endangered by them.
NIV
9. Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
NIRV
9. Anyone who removes stones from rock pits might get hurt. Anyone who cuts logs might get wounded.
NLT
9. When you work in a quarry, stones might fall and crush you. When you chop wood, there is danger with each stroke of your ax.
MSG
GNB
NET
ERVEN