ORV
23. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଦୁଇ ଜଣଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ, ଯାହାଙ୍କୁ ବର୍ଶବ୍ବା ବୋଲି କହନ୍ତି ଓ ଯାହାଙ୍କ ଉପନାମ ଯୂସ୍ତ, ତାଙ୍କୁ ଓ ମଥୀୟଙ୍କୁ ପୃଥକ୍ କରି ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ,
IRVOR
23. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଦୁଇ ଜଣଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ, ଯାହାକୁ ବର୍ଶବ୍ବା ବୋଲି କହନ୍ତି ଓ ଯାହାଙ୍କ ଉପନାମ ଯୂସ୍ତ, ତାଙ୍କୁ ଓ ମଥିୟଙ୍କୁ ପୃଥକ୍ କରି ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ,
KJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
AMP
23. And they accordingly proposed (nominated) two men, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
KJVP
YLT
23. And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
ASV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
WEB
23. They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
NASB
23. So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
ESV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
RV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
RSV
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
NKJV
23. And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
MKJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
AKJV
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
NRSV
23. So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
NIV
23. So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
NIRV
23. So they suggested two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.
NLT
23. So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
MSG
GNB
NET
ERVEN