ORV
17. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ମୋତେ କୁହାଯାଇଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ସେସ୍ଥାନରେ ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, କି ଜଳ ପାନ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଯେଉଁ ପଥରେ ଯାଉଅଛ, ସେ ପଥରେ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
17. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ମୋତେ କୁହାଯାଇଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ସେସ୍ଥାନରେ ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, କି ଜଳ ପାନ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଯେଉଁ ପଥରେ ଯାଉଅଛ, ସେ ପଥରେ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ।”
KJV
17. For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
AMP
17. For I was told by the word of the Lord, You shall not eat bread or drink water there or return by the way that you came.
KJVP
YLT
17. for a word [is] unto me by the word of Jehovah, Thou dost not eat bread nor drink there water, thou dost not turn back to go in the way in which thou camest.`
ASV
17. for it was said to me by the word of Jehovah, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
WEB
17. for it was said to me by the word of Yahweh, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came.
NASB
17. "for I was told by the word of the LORD neither to eat bread nor drink water here, and not to go back the way I came."
ESV
17. for it was said to me by the word of the LORD, 'You shall neither eat bread nor drink water there, nor return by the way that you came.'"
RV
17. for it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
RSV
17. for it was said to me by the word of the LORD, `You shall neither eat bread nor drink water there, nor return by the way that you came.'"
NKJV
17. "For I have been told by the word of the LORD, 'You shall not eat bread nor drink water there, nor return by going the way you came.' "
MKJV
17. For a word was to me by the Word of Jehovah, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came.
AKJV
17. For it was said to me by the word of the LORD, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came.
NRSV
17. for it was said to me by the word of the LORD: You shall not eat food or drink water there, or return by the way that you came."
NIV
17. I have been told by the word of the LORD:`You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.'"
NIRV
17. I've received a message from the Lord. He told me, 'Do not eat bread or drink water there. Do not return the same way you came.' "
NLT
17. For the LORD gave me this command: 'You must not eat or drink anything while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.'"
MSG
GNB
NET
ERVEN