ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
3. କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।

IRVOR
3. କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।



KJV
3. For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

AMP
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off and banished from Christ for the sake of my brethren and instead of them, my natural kinsmen and my fellow countrymen. [Exod. 32:32.]

KJVP

YLT
3. for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,

ASV
3. For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethrens sake, my kinsmen according to the flesh:

WEB
3. For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,

NASB
3. For I could wish that I myself were accursed and separated from Christ for the sake of my brothers, my kin according to the flesh.

ESV
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh.

RV
3. For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren-s sake, my kinsmen according to the flesh:

RSV
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.

NKJV
3. For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh,

MKJV
3. For I myself was wishing to be accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh,

AKJV
3. For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh:

NRSV
3. For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.

NIV
3. For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race,

NIRV
3. I am so concerned about my people, who are members of my own race. I am ready to be cursed, if that would help them. I am even willing to be separated from Christ.

NLT
3. for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed-- cut off from Christ!-- if that would save them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
  • କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ମୋହର ଆତ୍ମୀୟ, ଏପରି ମୋହର ଭାଇମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ନିଜେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରହି ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରି ପାରନ୍ତି ।
  • KJV

    For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
  • AMP

    For I could wish that I myself were accursed and cut off and banished from Christ for the sake of my brethren and instead of them, my natural kinsmen and my fellow countrymen. Exod. 32:32.
  • YLT

    for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,
  • ASV

    For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethrens sake, my kinsmen according to the flesh:
  • WEB

    For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
  • NASB

    For I could wish that I myself were accursed and separated from Christ for the sake of my brothers, my kin according to the flesh.
  • ESV

    For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh.
  • RV

    For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren-s sake, my kinsmen according to the flesh:
  • RSV

    For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.
  • NKJV

    For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh,
  • MKJV

    For I myself was wishing to be accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh,
  • AKJV

    For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh:
  • NRSV

    For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
  • NIV

    For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race,
  • NIRV

    I am so concerned about my people, who are members of my own race. I am ready to be cursed, if that would help them. I am even willing to be separated from Christ.
  • NLT

    for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed-- cut off from Christ!-- if that would save them.
Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References