ORV
11. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ହସ୍ତ, ଆପଣା ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ କାହିଁକି ସଂକୋଚି ରଖୁଅଛ? ଆପଣା ବକ୍ଷଃସ୍ଥଳରୁ ତାହା ବାହାର କରି ସେମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କର ।
IRVOR
11. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ହସ୍ତ, ଆପଣା ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ କାହିଁକି ସଂକୋଚି ରଖୁଅଛ ? ଆପଣା ବକ୍ଷଃସ୍ଥଳରୁ ତାହା ବାହାର କରି ସେମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କର।
KJV
11. Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck [it] out of thy bosom.
AMP
11. Why do You hold back Your hand, even Your right hand? Draw it out of Your bosom and consume them [make an end of them]!
KJVP
YLT
11. Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
ASV
11. Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? Pluck it out of thy bosom and consume them.
WEB
11. Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
NASB
11. Why draw back your right hand, why keep it idle beneath your cloak?
ESV
11. Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the fold of your garment and destroy them!
RV
11. Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? {cf15i pluck it} out of thy bosom {cf15i and} consume {cf15i them}.
RSV
11. Why dost thou hold back thy hand, why dost thou keep thy right hand in thy bosom?
NKJV
11. Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? [Take it] out of Your bosom and destroy [them.]
MKJV
11. Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? Draw it out of Your bosom.
AKJV
11. Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
NRSV
11. Why do you hold back your hand; why do you keep your hand in your bosom?
NIV
11. Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
NIRV
11. Why don't you help us? Why do you hold back your powerful right hand? Use your strong arms to destroy your enemies!
NLT
11. Why do you hold back your strong right hand? Unleash your powerful fist and destroy them.
MSG
GNB
NET
ERVEN