ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
3. ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ମୁଖରେ ପ୍ରହରୀ ରଖେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଯେକେହି ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧର ବଡ଼ କରି ଫିଟାଏ, ତାହାର ବିନାଶ ହେବ ।

IRVOR
3. ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ମୁଖରେ ପ୍ରହରୀ ରଖେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଯେକେହି ଚିନ୍ତା ନ କରି କଥା କହେ, ତାହାର ବିନାଶ ହେବ।



KJV
3. He that keepeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.

AMP
3. He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips comes to ruin.

KJVP

YLT
3. Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!

ASV
3. He that guardeth his mouth keepeth his life; But he that openeth wide his lips shall have destruction.

WEB
3. He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.

NASB
3. He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.

ESV
3. Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.

RV
3. He that guardeth his mouth keepeth his life: {cf15i but} he that openeth wide his lips shall have destruction.

RSV
3. He who guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.

NKJV
3. He who guards his mouth preserves his life, [But] he who opens wide his lips shall have destruction.

MKJV
3. He who keeps his mouth keeps his life; he who opens his lips wide, it is ruin to him.

AKJV
3. He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.

NRSV
3. Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin.

NIV
3. He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.

NIRV
3. Anyone who guards what he says guards his life. But anyone who speaks without thinking will be destroyed.

NLT
3. Those who control their tongue will have a long life; opening your mouth can ruin everything.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 3 / 25
  • ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ମୁଖରେ ପ୍ରହରୀ ରଖେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଯେକେହି ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧର ବଡ଼ କରି ଫିଟାଏ, ତାହାର ବିନାଶ ହେବ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ମୁଖରେ ପ୍ରହରୀ ରଖେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଯେକେହି ଚିନ୍ତା ନ କରି କଥା କହେ, ତାହାର ବିନାଶ ହେବ।
  • KJV

    He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
  • AMP

    He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips comes to ruin.
  • YLT

    Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!
  • ASV

    He that guardeth his mouth keepeth his life; But he that openeth wide his lips shall have destruction.
  • WEB

    He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
  • NASB

    He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.
  • ESV

    Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
  • RV

    He that guardeth his mouth keepeth his life: {cf15i but} he that openeth wide his lips shall have destruction.
  • RSV

    He who guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
  • NKJV

    He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction.
  • MKJV

    He who keeps his mouth keeps his life; he who opens his lips wide, it is ruin to him.
  • AKJV

    He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
  • NRSV

    Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin.
  • NIV

    He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
  • NIRV

    Anyone who guards what he says guards his life. But anyone who speaks without thinking will be destroyed.
  • NLT

    Those who control their tongue will have a long life; opening your mouth can ruin everything.
Total 25 Verses, Selected Verse 3 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References