ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ନିହିମିୟା
ORV
12. ଆଉ, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟବାସୀ ଯିହୁଦୀୟମାନେ ସବୁ ସ୍ଥାନରୁ ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଶ ଥର କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ କତିକି ଫେରି ଆସିବାକୁ ହେବ ।

IRVOR
12. ଆଉ, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟବାସୀ ଯିହୁଦୀୟମାନେ ସବୁ ସ୍ଥାନରୁ ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଶ ଥର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସିବାକୁ ହେବ।”



KJV
12. And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us [they will be upon you.]

AMP
12. And when the Jews who lived near them came, they said to us ten times, You must return [to guard our little villages]; from all places where they dwell they will be upon us.

KJVP

YLT
12. And it cometh to pass, when the Jews have come who are dwelling near them, that they say to us ten times from all the places whither ye return -- [they are] against us.

ASV
12. And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.

WEB
12. It happened that when the Jews who lived by them came, they said to us ten times from all places, You must return to us.

NASB
12. Every builder, while he worked, had his sword girt at his side. Also, a trumpeter stood beside me,

ESV
12. At that time the Jews who lived near them came from all directions and said to us ten times, "You must return to us."

RV
12. And it came to pass that, when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.

RSV
12. When the Jews who lived by them came they said to us ten times, "From all the places where they live they will come up against us."

NKJV
12. So it was, when the Jews who dwelt near them came, that they told us ten times, "From whatever place you turn, [they will be] upon us."

MKJV
12. And it happened when the Jews who lived near them came in, they said to us ten times, From all places where you shall turn to us, they will be against us.

AKJV
12. And it came to pass, that when the Jews which dwelled by them came, they said to us ten times, From all places from where you shall return to us they will be on you.

NRSV
12. When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, "From all the places where they live they will come up against us."

NIV
12. Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, "Wherever you turn, they will attack us."

NIRV
12. Then the Jews who lived near our enemies came to us. They told us ten times, "No matter where you are, they'll attack us."

NLT
12. The Jews who lived near the enemy came and told us again and again, "They will come from all directions and attack us!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 12 / 23
  • ଆଉ, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟବାସୀ ଯିହୁଦୀୟମାନେ ସବୁ ସ୍ଥାନରୁ ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଶ ଥର କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ କତିକି ଫେରି ଆସିବାକୁ ହେବ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟବାସୀ ଯିହୁଦୀୟମାନେ ସବୁ ସ୍ଥାନରୁ ଆସି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଶ ଥର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସିବାକୁ ହେବ।”
  • KJV

    And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
  • AMP

    And when the Jews who lived near them came, they said to us ten times, You must return to guard our little villages; from all places where they dwell they will be upon us.
  • YLT

    And it cometh to pass, when the Jews have come who are dwelling near them, that they say to us ten times from all the places whither ye return -- they are against us.
  • ASV

    And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
  • WEB

    It happened that when the Jews who lived by them came, they said to us ten times from all places, You must return to us.
  • NASB

    Every builder, while he worked, had his sword girt at his side. Also, a trumpeter stood beside me,
  • ESV

    At that time the Jews who lived near them came from all directions and said to us ten times, "You must return to us."
  • RV

    And it came to pass that, when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
  • RSV

    When the Jews who lived by them came they said to us ten times, "From all the places where they live they will come up against us."
  • NKJV

    So it was, when the Jews who dwelt near them came, that they told us ten times, "From whatever place you turn, they will be upon us."
  • MKJV

    And it happened when the Jews who lived near them came in, they said to us ten times, From all places where you shall turn to us, they will be against us.
  • AKJV

    And it came to pass, that when the Jews which dwelled by them came, they said to us ten times, From all places from where you shall return to us they will be on you.
  • NRSV

    When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, "From all the places where they live they will come up against us."
  • NIV

    Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, "Wherever you turn, they will attack us."
  • NIRV

    Then the Jews who lived near our enemies came to us. They told us ten times, "No matter where you are, they'll attack us."
  • NLT

    The Jews who lived near the enemy came and told us again and again, "They will come from all directions and attack us!"
Total 23 Verses, Selected Verse 12 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References