ORV
34. କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ନିରୁତ୍ତର ହୋଇ ରହିଲେ, କାରଣ କିଏ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଏ ବିଷୟ ଘେନି ସେମାନେ ବାଟରେ ପରସ୍ପର ବାଦାନୁବାଦ କରିଥିଲେ ।
IRVOR
34. କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ନିରୁତ୍ତର ହୋଇ ରହିଲେ, କାରଣ କିଏ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଏ ବିଷୟ ଘେନି ସେମାନେ ବାଟରେ ପରସ୍ପର ବାଦାନୁବାଦ କରିଥିଲେ ।
KJV
34. But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who [should be] the greatest.
AMP
34. But they were keeping silent, for on the road they discussed with one another who [is the] greatest."
KJVP
YLT
34. and they were silent, for with one another they did reason in the way who is greater;
ASV
34. But they held their peace: for they had disputed one with another on the way, who was the greatest.
WEB
34. But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.
NASB
34. But they remained silent. They had been discussing among themselves on the way who was the greatest.
ESV
34. But they kept silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
RV
34. But they held their peace: for they had disputed one with another in the way, who {cf15i was} the greatest.
RSV
34. But they were silent; for on the way they had discussed with one another who was the greatest.
NKJV
34. But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who [would be the] greatest.
MKJV
34. But they were silent. For in the way they had disputed among themselves who was the greatest.
AKJV
34. But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
NRSV
34. But they were silent, for on the way they had argued with one another who was the greatest.
NIV
34. But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest.
NIRV
34. But they kept quiet. On the way, they had argued about which one of them was the most important person.
NLT
34. But they didn't answer, because they had been arguing about which of them was the greatest.
MSG
GNB
NET
ERVEN