ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
34. ଆଉ ସ୍ଵର୍ଗ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରି ଦୀର୍ଘ ନିଶ୍ଵାସ ପକାଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, ‘ଇପ୍ପଥଃʼ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫିଟିଯା ।

IRVOR
34. ଆଉ ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦୃଷ୍ଟି କରି ଦୀର୍ଘ ନିଶ୍ୱାସ ପକାଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, 'ଇପ୍‌ପଥଃ', ଅର୍ଥାତ୍ ଫିଟିଯା ।



KJV
34. And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, {SCJ}Ephphatha,{SCJ.} that is, {SCJ}Be opened. {SCJ.}

AMP
34. And looking up to heaven, He sighed as He said, Ephphatha, which means, Be opened!

KJVP

YLT
34. and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,` that is, `Be thou opened;`

ASV
34. and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

WEB
34. Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"

NASB
34. then he looked up to heaven and groaned, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!")

ESV
34. And looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

RV
34. and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

RSV
34. and looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

NKJV
34. Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

MKJV
34. And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!)

AKJV
34. And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.

NRSV
34. Then looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

NIV
34. He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").

NIRV
34. Jesus looked up to heaven. With a deep sigh, he said to the man, "Ephphatha!" That means "Be opened!"

NLT
34. Looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 37 Verses, Selected Verse 34 / 37
  • ଆଉ ସ୍ଵର୍ଗ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରି ଦୀର୍ଘ ନିଶ୍ଵାସ ପକାଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, ‘ଇପ୍ପଥଃʼ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫିଟିଯା ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦୃଷ୍ଟି କରି ଦୀର୍ଘ ନିଶ୍ୱାସ ପକାଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, 'ଇପ୍‌ପଥଃ', ଅର୍ଥାତ୍ ଫିଟିଯା ।
  • KJV

    And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
  • AMP

    And looking up to heaven, He sighed as He said, Ephphatha, which means, Be opened!
  • YLT

    and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,` that is, `Be thou opened;`
  • ASV

    and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
  • WEB

    Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
  • NASB

    then he looked up to heaven and groaned, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!")
  • ESV

    And looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
  • RV

    and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
  • RSV

    and looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
  • NKJV

    Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
  • MKJV

    And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!)
  • AKJV

    And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
  • NRSV

    Then looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
  • NIV

    He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").
  • NIRV

    Jesus looked up to heaven. With a deep sigh, he said to the man, "Ephphatha!" That means "Be opened!"
  • NLT

    Looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened!"
Total 37 Verses, Selected Verse 34 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References