ORV
34. ଆଉ ସ୍ଵର୍ଗ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରି ଦୀର୍ଘ ନିଶ୍ଵାସ ପକାଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, ‘ଇପ୍ପଥଃʼ, ଅର୍ଥାତ୍ ଫିଟିଯା ।
IRVOR
34. ଆଉ ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦୃଷ୍ଟି କରି ଦୀର୍ଘ ନିଶ୍ୱାସ ପକାଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, 'ଇପ୍ପଥଃ', ଅର୍ଥାତ୍ ଫିଟିଯା ।
KJV
34. And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, {SCJ}Ephphatha,{SCJ.} that is, {SCJ}Be opened. {SCJ.}
AMP
34. And looking up to heaven, He sighed as He said, Ephphatha, which means, Be opened!
KJVP
YLT
34. and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,` that is, `Be thou opened;`
ASV
34. and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
WEB
34. Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
NASB
34. then he looked up to heaven and groaned, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!")
ESV
34. And looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
RV
34. and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
RSV
34. and looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
NKJV
34. Then, looking up to heaven, He sighed, and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
MKJV
34. And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!)
AKJV
34. And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
NRSV
34. Then looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."
NIV
34. He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").
NIRV
34. Jesus looked up to heaven. With a deep sigh, he said to the man, "Ephphatha!" That means "Be opened!"
NLT
34. Looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened!"
MSG
GNB
NET
ERVEN