ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
19. ରାଜାମାନେ ଆସି ଯୁଦ୍ଧ କଲେ; ତହୁଁ କିଣାନର ରାଜଗଣ ମଗିଦ୍ଦୋର ଜଳତୀରସ୍ଥ ତାନକରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ, ସେମାନେ କିଛି ରୂପା ଲାଭ କଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
19. ରାଜାମାନେ ଆସି ଯୁଦ୍ଧ କଲେ; ତହୁଁ କିଣାନର ରାଜାଗଣ ମଗିଦ୍ଦୋର ଜଳତୀରସ୍ଥ ତାନକରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ, ସେମାନେ କିଛି ରୂପା ଲାଭ କଲେ ନାହିଁ।



KJV
19. The kings came [and] fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.

AMP
19. The kings came and fought, then fought the kings of Canaan at Taanach by the waters of Megiddo. Gain of booty they did not obtain.

KJVP

YLT
19. Kings came -- they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!

ASV
19. The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.

WEB
19. The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.

NASB
19. The kings came and fought; then they fought, those kings of Canaan, At Taanach by the waters of Megiddo; no silver booty did they take.

ESV
19. "The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Taanach, by the waters of Megiddo; they got no spoils of silver.

RV
19. The kings came and fought; then fought the kings of Canaan; in Taanach by the waters of Meggido: they took no gain of money.

RSV
19. "The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Taanach, by the waters of Megiddo; they got no spoils of silver.

NKJV
19. "The kings came [and] fought, Then the kings of Canaan fought In Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoils of silver.

MKJV
19. Kings came and fought. Then the kings of Canaan fought in Taanach by the waters of Megiddo. They took no gain of silver.

AKJV
19. The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.

NRSV
19. "The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Taanach, by the waters of Megiddo; they got no spoils of silver.

NIV
19. "Kings came, they fought; the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo, but they carried off no silver, no plunder.

NIRV
19. "Kings came and fought. The kings of Canaan fought at Taanach by the streams of Megiddo. But they didn't carry any silver away. They didn't take anything at all.

NLT
19. "The kings of Canaan came and fought, at Taanach near Megiddo's springs, but they carried off no silver treasures.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
  • ରାଜାମାନେ ଆସି ଯୁଦ୍ଧ କଲେ; ତହୁଁ କିଣାନର ରାଜଗଣ ମଗିଦ୍ଦୋର ଜଳତୀରସ୍ଥ ତାନକରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ, ସେମାନେ କିଛି ରୂପା ଲାଭ କଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ରାଜାମାନେ ଆସି ଯୁଦ୍ଧ କଲେ; ତହୁଁ କିଣାନର ରାଜାଗଣ ମଗିଦ୍ଦୋର ଜଳତୀରସ୍ଥ ତାନକରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ, ସେମାନେ କିଛି ରୂପା ଲାଭ କଲେ ନାହିଁ।
  • KJV

    The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
  • AMP

    The kings came and fought, then fought the kings of Canaan at Taanach by the waters of Megiddo. Gain of booty they did not obtain.
  • YLT

    Kings came -- they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!
  • ASV

    The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.
  • WEB

    The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.
  • NASB

    The kings came and fought; then they fought, those kings of Canaan, At Taanach by the waters of Megiddo; no silver booty did they take.
  • ESV

    "The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Taanach, by the waters of Megiddo; they got no spoils of silver.
  • RV

    The kings came and fought; then fought the kings of Canaan; in Taanach by the waters of Meggido: they took no gain of money.
  • RSV

    "The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Taanach, by the waters of Megiddo; they got no spoils of silver.
  • NKJV

    "The kings came and fought, Then the kings of Canaan fought In Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoils of silver.
  • MKJV

    Kings came and fought. Then the kings of Canaan fought in Taanach by the waters of Megiddo. They took no gain of silver.
  • AKJV

    The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
  • NRSV

    "The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Taanach, by the waters of Megiddo; they got no spoils of silver.
  • NIV

    "Kings came, they fought; the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo, but they carried off no silver, no plunder.
  • NIRV

    "Kings came and fought. The kings of Canaan fought at Taanach by the streams of Megiddo. But they didn't carry any silver away. They didn't take anything at all.
  • NLT

    "The kings of Canaan came and fought, at Taanach near Megiddo's springs, but they carried off no silver treasures.
Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References