ORV
49. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋତେ ଭୂତ ଲାଗି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ପିତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରୁଅଛି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଅନାଦର କରୁଅଛ ।
IRVOR
49. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୋତେ ଭୂତ ଲାଗି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ମୋହର ପିତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରୁଅଛି, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଅନାଦର କରୁଅଛ ।
KJV
49. Jesus answered, {SCJ}I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me. {SCJ.}
AMP
49. Jesus answered, I am not possessed by a demon. On the contrary, I honor and reverence My Father and you dishonor (despise, vilify, and scorn) Me.
KJVP
YLT
49. Jesus answered, `I have not a demon, but I honour my Father, and ye dishonour me;
ASV
49. Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
WEB
49. Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
NASB
49. Jesus answered, "I am not possessed; I honor my Father, but you dishonor me.
ESV
49. Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
RV
49. Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.
RSV
49. Jesus answered, "I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
NKJV
49. Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
MKJV
49. Jesus answered, I do not have a demon, but I honor My Father, and you dishonor Me.
AKJV
49. Jesus answered, I have not a devil; but I honor my Father, and you do dishonor me.
NRSV
49. Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
NIV
49. "I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honour my Father and you dishonour me.
NIRV
49. "I am not controlled by a demon," said Jesus. "I honor my Father. You do not honor me.
NLT
49. "No," Jesus said, "I have no demon in me. For I honor my Father-- and you dishonor me.
MSG
GNB
NET
ERVEN