ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
18. ସେ କୀଟ ପରି ଓ ଜଗୁଆଳିର କୃତ କୁଟୀର ପରି ଆପଣା ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରେ ।

IRVOR
18. ସେ କୀଟ ପରି ଓ ଜଗୁଆଳିର କୃତ କୁଟୀର ପରି ଆପଣା ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରେ।



KJV
18. He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.

AMP
18. He builds his house like a moth or a spider, like a booth which a watchman makes [to last for a season].

KJVP

YLT
18. He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.

ASV
18. He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.

WEB
18. He builds his house as the moth, As a booth which the watchman makes.

NASB
18. He builds his house as of cobwebs, or like a booth put up by the vine-keeper.

ESV
18. He builds his house like a moth's, like a booth that a watchman makes.

RV
18. He buildeth his house as the moth, and as a booth which the keeper maketh.

RSV
18. The house which he builds is like a spider's web, like a booth which a watchman makes.

NKJV
18. He builds his house like a moth, Like a booth [which] a watchman makes.

MKJV
18. He builds his house like a moth, and like a booth that a watchman makes.

AKJV
18. He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.

NRSV
18. They build their houses like nests, like booths made by sentinels of the vineyard.

NIV
18. The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.

NIRV
18. The house an evil person builds is like a moth's cocoon. It's like a hut that's made by someone on guard duty.

NLT
18. The wicked build houses as fragile as a spider's web, as flimsy as a shelter made of branches.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Selected Verse 18 / 23
  • ସେ କୀଟ ପରି ଓ ଜଗୁଆଳିର କୃତ କୁଟୀର ପରି ଆପଣା ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରେ ।
  • IRVOR

    ସେ କୀଟ ପରି ଓ ଜଗୁଆଳିର କୃତ କୁଟୀର ପରି ଆପଣା ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରେ।
  • KJV

    He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
  • AMP

    He builds his house like a moth or a spider, like a booth which a watchman makes to last for a season.
  • YLT

    He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
  • ASV

    He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
  • WEB

    He builds his house as the moth, As a booth which the watchman makes.
  • NASB

    He builds his house as of cobwebs, or like a booth put up by the vine-keeper.
  • ESV

    He builds his house like a moth's, like a booth that a watchman makes.
  • RV

    He buildeth his house as the moth, and as a booth which the keeper maketh.
  • RSV

    The house which he builds is like a spider's web, like a booth which a watchman makes.
  • NKJV

    He builds his house like a moth, Like a booth which a watchman makes.
  • MKJV

    He builds his house like a moth, and like a booth that a watchman makes.
  • AKJV

    He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.
  • NRSV

    They build their houses like nests, like booths made by sentinels of the vineyard.
  • NIV

    The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.
  • NIRV

    The house an evil person builds is like a moth's cocoon. It's like a hut that's made by someone on guard duty.
  • NLT

    The wicked build houses as fragile as a spider's web, as flimsy as a shelter made of branches.
Total 23 Verses, Selected Verse 18 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References