ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
20. ଏହିସବୁ ଦେଶର ଦେବତାଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁ ଦେବତାମାନେ ମୋʼ ହସ୍ତରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେଶ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛନ୍ତି ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋʼ ହସ୍ତରୁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ?

IRVOR
20. ଏହିସବୁ ଦେଶର ଦେବତାଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁ ଦେବତାମାନେ ମୋ’ ହସ୍ତରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେଶ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛନ୍ତି ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋ’ ହସ୍ତରୁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ?



KJV
20. Who [are they] among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

AMP
20. Who among all the gods of these lands has delivered his land out of my hand, that [you should think that] the Lord can deliver Jerusalem out of my hand?

KJVP

YLT
20. Who among all the gods of these lands [are] they who have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?`

ASV
20. Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

WEB
20. Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?

NASB
20. Which of all the gods of these lands ever rescued his land from my hand? Will the LORD then save Jerusalem from my hand?'"

ESV
20. Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"

RV
20. Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

RSV
20. Who among all the gods of these countries have delivered their countries out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"

NKJV
20. 'Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?' "

MKJV
20. Who among all the gods of these lands have delivered their land out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

AKJV
20. Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

NRSV
20. Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the LORD should save Jerusalem out of my hand?'"

NIV
20. Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"

NIRV
20. Which one of all of the gods of those countries has been able to save his land from me? So how can the Lord save Jerusalem from my power?' "

NLT
20. What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem from me?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 20 / 22
  • ଏହିସବୁ ଦେଶର ଦେବତାଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁ ଦେବତାମାନେ ମୋʼ ହସ୍ତରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେଶ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛନ୍ତି ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋʼ ହସ୍ତରୁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ?
  • IRVOR

    ଏହିସବୁ ଦେଶର ଦେବତାଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁ ଦେବତାମାନେ ମୋ’ ହସ୍ତରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେଶ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛନ୍ତି ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋ’ ହସ୍ତରୁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ?
  • KJV

    Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
  • AMP

    Who among all the gods of these lands has delivered his land out of my hand, that you should think that the Lord can deliver Jerusalem out of my hand?
  • YLT

    Who among all the gods of these lands are they who have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?`
  • ASV

    Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
  • WEB

    Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?
  • NASB

    Which of all the gods of these lands ever rescued his land from my hand? Will the LORD then save Jerusalem from my hand?'"
  • ESV

    Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"
  • RV

    Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
  • RSV

    Who among all the gods of these countries have delivered their countries out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"
  • NKJV

    'Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?' "
  • MKJV

    Who among all the gods of these lands have delivered their land out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
  • AKJV

    Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
  • NRSV

    Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the LORD should save Jerusalem out of my hand?'"
  • NIV

    Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
  • NIRV

    Which one of all of the gods of those countries has been able to save his land from me? So how can the Lord save Jerusalem from my power?' "
  • NLT

    What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem from me?"
Total 22 Verses, Selected Verse 20 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References