ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
8. ସେତେବେଳେ ହମୋର ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି କନ୍ୟାଠାରେ ମୋʼ ପୁତ୍ର ଶିଖିମର ମନ ଆସକ୍ତ ହୋଇଅଛି; ମୁଁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ମୋʼ ପୁତ୍ର ସଙ୍ଗେ ତାହାକୁ ବିବାହ କରିଦିଅ ।

IRVOR
8. ସେତେବେଳେ ହମୋର ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲା, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି କନ୍ୟାଠାରେ ମୋ’ ପୁତ୍ର ଶିଖିମର ମନ ଆସକ୍ତ ହୋଇଅଛି; ମୁଁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ମୋ’ ପୁତ୍ର ସଙ୍ଗେ ତାହାକୁ ବିବାହ କରିଦିଅ।



KJV
8. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.

AMP
8. And Hamor conferred with them, saying, The soul of my son Shechem craves your daughter [and sister]. I beg of you give her to him to be his wife.

KJVP

YLT
8. And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,

ASV
8. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.

WEB
8. Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

NASB
8. Hamor appealed to them, saying: "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him in marriage.

ESV
8. But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife.

RV
8. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her unto him to wife.

RSV
8. But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter; I pray you, give her to him in marriage.

NKJV
8. But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

MKJV
8. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him for a wife.

AKJV
8. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter: I pray you give her him to wife.

NRSV
8. But Hamor spoke with them, saying, "The heart of my son Shechem longs for your daughter; please give her to him in marriage.

NIV
8. But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.

NIRV
8. But Hamor said to them, "My son Shechem wants your daughter. Please give her to him to be his wife.

NLT
8. Hamor tried to speak with Jacob and his sons. "My son Shechem is truly in love with your daughter," he said. "Please let him marry her.

MSG
8. Hamor spoke with Jacob and his sons, "My son Shechem is head over heels in love with your daughter--give her to him as his wife.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 8 / 31
  • ସେତେବେଳେ ହମୋର ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି କନ୍ୟାଠାରେ ମୋʼ ପୁତ୍ର ଶିଖିମର ମନ ଆସକ୍ତ ହୋଇଅଛି; ମୁଁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ମୋʼ ପୁତ୍ର ସଙ୍ଗେ ତାହାକୁ ବିବାହ କରିଦିଅ ।
  • IRVOR

    ସେତେବେଳେ ହମୋର ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି କହିଲା, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି କନ୍ୟାଠାରେ ମୋ’ ପୁତ୍ର ଶିଖିମର ମନ ଆସକ୍ତ ହୋଇଅଛି; ମୁଁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ମୋ’ ପୁତ୍ର ସଙ୍ଗେ ତାହାକୁ ବିବାହ କରିଦିଅ।
  • KJV

    And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
  • AMP

    And Hamor conferred with them, saying, The soul of my son Shechem craves your daughter and sister. I beg of you give her to him to be his wife.
  • YLT

    And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
  • ASV

    And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
  • WEB

    Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
  • NASB

    Hamor appealed to them, saying: "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him in marriage.
  • ESV

    But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife.
  • RV

    And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her unto him to wife.
  • RSV

    But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter; I pray you, give her to him in marriage.
  • NKJV

    But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.
  • MKJV

    And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him for a wife.
  • AKJV

    And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter: I pray you give her him to wife.
  • NRSV

    But Hamor spoke with them, saying, "The heart of my son Shechem longs for your daughter; please give her to him in marriage.
  • NIV

    But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
  • NIRV

    But Hamor said to them, "My son Shechem wants your daughter. Please give her to him to be his wife.
  • NLT

    Hamor tried to speak with Jacob and his sons. "My son Shechem is truly in love with your daughter," he said. "Please let him marry her.
  • MSG

    Hamor spoke with Jacob and his sons, "My son Shechem is head over heels in love with your daughter--give her to him as his wife.
Total 31 Verses, Selected Verse 8 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References