ORV
11. ପୁଣି ଶିଖିମ ଦୀଣାର ପିତାକୁ ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣକୁ କହିଲା, ମୋʼ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ଦୃଷ୍ଟି ହେଉ, ତହିଁରେ ଯାହା କହିବ, ତାହା ମୁଁ ଦେବି ।
IRVOR
11. ପୁଣି, ଶିଖିମ ଦୀଣାର ପିତାକୁ ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣକୁ କହିଲା, “ମୋ’ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ଦୃଷ୍ଟି ହେଉ, ତହିଁରେ ଯାହା କହିବ, ତାହା ମୁଁ ଦେବି।
KJV
11. And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
AMP
11. And Shechem said to [Dinah's] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me.
KJVP
YLT
11. And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
ASV
11. And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
WEB
11. Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
NASB
11. Then Shechem, too, appealed to Dinah's father and brothers: "Do me this favor, and I will pay whatever you demand of me.
ESV
11. Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
RV
11. And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
RSV
11. Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
NKJV
11. Then Shechem said to her father and her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
MKJV
11. And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and whatever you shall say to me I will give.
AKJV
11. And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and what you shall say to me I will give.
NRSV
11. Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.
NIV
11. Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favour in your eyes, and I will give you whatever you ask.
NIRV
11. Then Shechem spoke to Dinah's father and brothers. He said, "I want to please you. I'll give you anything you ask.
NLT
11. Then Shechem himself spoke to Dinah's father and brothers. "Please be kind to me, and let me marry her," he begged. "I will give you whatever you ask.
MSG
11. Shechem then spoke for himself, addressing Dinah's father and brothers: "Please, say yes. I'll pay anything.
GNB
NET
ERVEN