ORV
29. ତହୁଁ ଯାକୁବ ତାହାକୁ କହିଲା, ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଯେପ୍ରକାର ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିଅଛି ଓ ମୋʼ ନିକଟରେ ତୁମ୍ଭର ପଶୁଗଣ ଯେପରି ଅଛନ୍ତି, ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଅଛି ।
IRVOR
29. ତହୁଁ ଯାକୁବ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲା, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଯେଉଁ ପ୍ରକାର ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିଅଛି ଓ ମୋ’ ନିକଟରେ ତୁମ୍ଭର ପଶୁଗଣ ଯେପରି ଅଛନ୍ତି, ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଅଛି।
KJV
29. And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
AMP
29. Jacob answered him, You know how I have served you, and how your possessions, your cattle and sheep and goats, have fared with me.
KJVP
YLT
29. And he saith unto him, `Thou -- thou hast known that which I have served thee [in], and that which thy substance was with me;
ASV
29. And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.
WEB
29. He said to him, "You know how I have served you, and how your cattle have fared with me.
NASB
29. Jacob replied: "You know what work I did for you and how well your livestock fared under my care;
ESV
29. Jacob said to him, "You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me.
RV
29. And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle hath fared with me.
RSV
29. Jacob said to him, "You yourself know how I have served you, and how your cattle have fared with me.
NKJV
29. So [Jacob] said to him, "You know how I have served you and how your livestock has been with me.
MKJV
29. He said to him, You know how I have served you, and what your cattle has become with me.
AKJV
29. And he said to him, You know how I have served you, and how your cattle was with me.
NRSV
29. Jacob said to him, "You yourself know how I have served you, and how your cattle have fared with me.
NIV
29. Jacob said to him, "You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.
NIRV
29. Jacob said to him, "You know how hard I've worked for you. You know that your livestock has done better under my care.
NLT
29. Jacob replied, "You know how hard I've worked for you, and how your flocks and herds have grown under my care.
MSG
29. Jacob replied, "You know well what my work has meant to you and how your livestock has flourished under my care.
GNB
NET
ERVEN