ORV
1. ଅନନ୍ତର ଇସ୍ହାକ ଯାକୁବକୁ ଡକାଇ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ତାହାକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କିଣାନ ଦେଶର କୌଣସି କନ୍ୟାକୁ ବିବାହ କରିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ହାକ ଯାକୁବଙ୍କୁ ଡକାଇ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ କିଣାନ ଦେଶର କୌଣସି କନ୍ୟାକୁ ବିବାହ କରିବ ନାହିଁ।
KJV
1. And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
AMP
1. SO ISAAC called Jacob and blessed him and commanded him, You shall not marry one of the women of Canaan.
KJVP
YLT
1. And Isaac calleth unto Jacob, and blesseth him, and commandeth him, and saith to him, `Thou dost not take a wife of the daughters of Caanan;
ASV
1. And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
WEB
1. Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
NASB
1. Isaac therefore called Jacob, greeted him with a blessing, and charged him: "You shall not marry a Canaanite woman!
ESV
1. Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him, "You must not take a wife from the Canaanite women.
RV
1. And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
RSV
1. Then Isaac called Jacob and blessed him, and charged him, "You shall not marry one of the Canaanite women.
NKJV
1. Then Isaac called Jacob and blessed him, and charged him, and said to him: "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
MKJV
1. And Isaac called Jacob, and blessed him, and commanded him. And he said to him, You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
AKJV
1. And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
NRSV
1. Then Isaac called Jacob and blessed him, and charged him, "You shall not marry one of the Canaanite women.
NIV
1. So Isaac called for Jacob and blessed him and commanded him: "Do not marry a Canaanite woman.
NIRV
1. So Isaac called for Jacob and blessed him. He commanded him, "Don't get married to a woman from Canaan.
NLT
1. So Isaac called for Jacob, blessed him, and said, "You must not marry any of these Canaanite women.
MSG
1. So Isaac called in Jacob and blessed him. Then he ordered him, "Don't take a Caananite wife.
GNB
NET
ERVEN