ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
22. ତହୁଁ ଯାକୁବ ଆପଣା ପିତା ଇସ୍‍ହାକଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାʼନ୍ତେ, ସେ ତାହା ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, ଏହି ସ୍ଵର ଯାକୁବର ସ୍ଵର, ମାତ୍ର ଏହି ହସ୍ତ ଏଷୌର ହସ୍ତ ଅଟଇ ।

IRVOR
22. ତହୁଁ ଯାକୁବ ଆପଣା ପିତା ଇସ୍‍ହାକଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯା’ନ୍ତେ, ସେ ତାହା ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, “ଏହି ସ୍ୱର ଯାକୁବର ସ୍ୱର, ମାତ୍ର ଏହି ହସ୍ତ ଏଷୌର ହସ୍ତ ଅଟଇ।”



KJV
22. And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice [is] Jacob’s voice, but the hands [are] the hands of Esau.

AMP
22. So Jacob went near to Isaac, and his father felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.

KJVP

YLT
22. And Jacob cometh nigh unto Isaac his father, and he feeleth him, and saith, `The voice [is] the voice of Jacob, and the hands hands of Esau.`

ASV
22. And Jacob went near unto Isaac his father. And he felt him, and said, The voice is Jacobs voice, but the hands are the hands of Esau.

WEB
22. Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."

NASB
22. So Jacob moved up closer to his father. When Isaac felt him, he said, "Although the voice is Jacob's, the hands are Esau's."

ESV
22. So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."

RV
22. And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob-s voice, but the hands are the hands of Esau.

RSV
22. So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."

NKJV
22. So Jacob went near to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice [is] Jacob's voice, but the hands [are] the hands of Esau."

MKJV
22. And Jacob went near to Isaac his father. And he felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands the hands of Esau.

AKJV
22. And Jacob went near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.

NRSV
22. So Jacob went up to his father Isaac, who felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."

NIV
22. Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau."

NIRV
22. Jacob went close to his father. Isaac touched him and said, "The voice is the voice of Jacob. But the hands are the hands of Esau."

NLT
22. So Jacob went closer to his father, and Isaac touched him. "The voice is Jacob's, but the hands are Esau's," Isaac said.

MSG
22. So Jacob moved close to his father Isaac. Isaac felt him and said, "The voice is Jacob's voice but the hands are the hands of Esau."

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Selected Verse 22 / 46
  • ତହୁଁ ଯାକୁବ ଆପଣା ପିତା ଇସ୍‍ହାକଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାʼନ୍ତେ, ସେ ତାହା ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, ଏହି ସ୍ଵର ଯାକୁବର ସ୍ଵର, ମାତ୍ର ଏହି ହସ୍ତ ଏଷୌର ହସ୍ତ ଅଟଇ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ଯାକୁବ ଆପଣା ପିତା ଇସ୍‍ହାକଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯା’ନ୍ତେ, ସେ ତାହା ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲେ, “ଏହି ସ୍ୱର ଯାକୁବର ସ୍ୱର, ମାତ୍ର ଏହି ହସ୍ତ ଏଷୌର ହସ୍ତ ଅଟଇ।”
  • KJV

    And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.
  • AMP

    So Jacob went near to Isaac, and his father felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
  • YLT

    And Jacob cometh nigh unto Isaac his father, and he feeleth him, and saith, `The voice is the voice of Jacob, and the hands hands of Esau.`
  • ASV

    And Jacob went near unto Isaac his father. And he felt him, and said, The voice is Jacobs voice, but the hands are the hands of Esau.
  • WEB

    Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."
  • NASB

    So Jacob moved up closer to his father. When Isaac felt him, he said, "Although the voice is Jacob's, the hands are Esau's."
  • ESV

    So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."
  • RV

    And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob-s voice, but the hands are the hands of Esau.
  • RSV

    So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."
  • NKJV

    So Jacob went near to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."
  • MKJV

    And Jacob went near to Isaac his father. And he felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands the hands of Esau.
  • AKJV

    And Jacob went near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
  • NRSV

    So Jacob went up to his father Isaac, who felt him and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau."
  • NIV

    Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau."
  • NIRV

    Jacob went close to his father. Isaac touched him and said, "The voice is the voice of Jacob. But the hands are the hands of Esau."
  • NLT

    So Jacob went closer to his father, and Isaac touched him. "The voice is Jacob's, but the hands are Esau's," Isaac said.
  • MSG

    So Jacob moved close to his father Isaac. Isaac felt him and said, "The voice is Jacob's voice but the hands are the hands of Esau."
Total 46 Verses, Selected Verse 22 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References