ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
30. ତହୁଁ ସେ ଯାକୁବକୁ କହିଲା, ମୁଁ କ୍ଳା; ହୋଇଅଛି, ବିନୟ କରେ, ସେହି ରଙ୍ଗା ଡାଲି ଦେଇ ଭୋଜନ କରାଅ; ଏହି ନିମନ୍ତେ ତାହାର ନାମ ଇଦୋମ୍ (ରଙ୍ଗା) ଖ୍ୟାତ ହେଲା ।

IRVOR
30. ତହୁଁ ସେ ଯାକୁବକୁ କହିଲା, “ମୁଁ କ୍ଳାନ୍ତ ହୋଇଅଛି, ବିନୟ କରେ, ସେହି ରଙ୍ଗା ଡାଲି ଦେଇ ଭୋଜନ କରାଅ,” ଏହି ନିମନ୍ତେ ତାହାର ନାମ ଇଦୋମ୍‍ (ରଙ୍ଗା) ଖ୍ୟାତ ହେଲା।



KJV
30. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage;] for I [am] faint: therefore was his name called Edom.

AMP
30. And Esau said to Jacob, I beg of you, let me have some of that red lentil stew to eat, for I am faint and famished! That is why his name was called Edom [red].

KJVP

YLT
30. and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I [am] weary;` therefore hath [one] called his name Edom [Red];

ASV
30. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage. For I am faint. Therefore was his name called Edom.

WEB
30. Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.

NASB
30. He said to Jacob, "Let me gulp down some of that red stuff; I'm starving." (That is why he was called Edom.)

ESV
30. And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!" (Therefore his name was called Edom.)

RV
30. and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red {cf15i pottage}; for I am faint: therefore was his name called Edom.

RSV
30. And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red pottage, for I am famished!" (Therefore his name was called Edom.)

NKJV
30. And Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red [stew,] for I [am] weary." Therefore his name was called Edom.

MKJV
30. And Esau said to Jacob, I beg you, Let me eat of the red, this red soup, for I am faint. Therefore his name was called Edom.

AKJV
30. And Esau said to Jacob, Feed me, I pray you, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

NRSV
30. Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stuff, for I am famished!" (Therefore he was called Edom.)

NIV
30. He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom.)

NIRV
30. He said to Jacob, "Quick! Let me have some of that red stew! I'm very hungry!" That's why he was also named Edom.

NLT
30. Esau said to Jacob, "I'm starved! Give me some of that red stew!" (This is how Esau got his other name, Edom, which means "red.")

MSG
30. Esau said to Jacob, "Give me some of that red stew--I'm starved!" That's how he came to be called Edom (Red).

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
  • ତହୁଁ ସେ ଯାକୁବକୁ କହିଲା, ମୁଁ କ୍ଳା; ହୋଇଅଛି, ବିନୟ କରେ, ସେହି ରଙ୍ଗା ଡାଲି ଦେଇ ଭୋଜନ କରାଅ; ଏହି ନିମନ୍ତେ ତାହାର ନାମ ଇଦୋମ୍ (ରଙ୍ଗା) ଖ୍ୟାତ ହେଲା ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ସେ ଯାକୁବକୁ କହିଲା, “ମୁଁ କ୍ଳାନ୍ତ ହୋଇଅଛି, ବିନୟ କରେ, ସେହି ରଙ୍ଗା ଡାଲି ଦେଇ ଭୋଜନ କରାଅ,” ଏହି ନିମନ୍ତେ ତାହାର ନାମ ଇଦୋମ୍‍ (ରଙ୍ଗା) ଖ୍ୟାତ ହେଲା।
  • KJV

    And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
  • AMP

    And Esau said to Jacob, I beg of you, let me have some of that red lentil stew to eat, for I am faint and famished! That is why his name was called Edom red.
  • YLT

    and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I am weary;` therefore hath one called his name Edom Red;
  • ASV

    And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage. For I am faint. Therefore was his name called Edom.
  • WEB

    Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.
  • NASB

    He said to Jacob, "Let me gulp down some of that red stuff; I'm starving." (That is why he was called Edom.)
  • ESV

    And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!" (Therefore his name was called Edom.)
  • RV

    and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red {cf15i pottage}; for I am faint: therefore was his name called Edom.
  • RSV

    And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red pottage, for I am famished!" (Therefore his name was called Edom.)
  • NKJV

    And Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am weary." Therefore his name was called Edom.
  • MKJV

    And Esau said to Jacob, I beg you, Let me eat of the red, this red soup, for I am faint. Therefore his name was called Edom.
  • AKJV

    And Esau said to Jacob, Feed me, I pray you, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
  • NRSV

    Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stuff, for I am famished!" (Therefore he was called Edom.)
  • NIV

    He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom.)
  • NIRV

    He said to Jacob, "Quick! Let me have some of that red stew! I'm very hungry!" That's why he was also named Edom.
  • NLT

    Esau said to Jacob, "I'm starved! Give me some of that red stew!" (This is how Esau got his other name, Edom, which means "red.")
  • MSG

    Esau said to Jacob, "Give me some of that red stew--I'm starved!" That's how he came to be called Edom (Red).
Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References