ORV
18. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ଥିବା ଭଲ ନୁହେଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ନିମନ୍ତେ ତାହାର ଅନୁରୂପ ସହକାରିଣୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା ।
IRVOR
18. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ଥିବା ଭଲ ନୁହେଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ନିମନ୍ତେ ତାହାର ଅନୁରୂପ ସହକାରିଣୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା।”
KJV
18. And the LORD God said, [It is] not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
AMP
18. Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.
KJVP
YLT
18. And Jehovah God saith, `Not good for the man to be alone, I do make to him an helper -- as his counterpart.`
ASV
18. And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.
WEB
18. Yahweh God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him."
NASB
18. The LORD God said: "It is not good for the man to be alone. I will make a suitable partner for him."
ESV
18. Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him."
RV
18. And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
RSV
18. Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him."
NKJV
18. And the LORD God said, "[It is] not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him."
MKJV
18. And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone. I will make a helper suitable for him.
AKJV
18. And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
NRSV
18. Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner."
NIV
18. The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
NIRV
18. The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him."
NLT
18. Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him."
MSG
18. GOD said, "It's not good for the Man to be alone; I'll make him a helper, a companion."
GNB
NET
ERVEN