ORV
37. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାଞ୍ଚଣ ତଳେ ଗମନ କରାଇବା ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିୟମରୂପ ବନ୍ଧନରେ ଆବଦ୍ଧ କରିବା;
IRVOR
37. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାଞ୍ଚଣ ତଳେ ଗମନ କରାଇବା ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିୟମରୂପ ବନ୍ଧନରେ ଆବଦ୍ଧ କରିବା;
KJV
37. And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
AMP
37. And I will cause you to pass under the rod [as the shepherd does his sheep when he counts them, and I will count you as Mine and I will constrain you] and bring you into the covenant to which you are permanently bound. [Lev. 27:32.]
KJVP
YLT
37. And I have caused you to pass under the rod, And brought you into the bond of the covenant,
ASV
37. And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
WEB
37. I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
NASB
37. I will count you with the staff and bring back but a small number.
ESV
37. I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
RV
37. And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
RSV
37. I will make you pass under the rod, and I will let you go in by number.
NKJV
37. "I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
MKJV
37. And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
AKJV
37. And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
NRSV
37. I will make you pass under the staff, and will bring you within the bond of the covenant.
NIV
37. I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
NIRV
37. " ' "I will take note of you as you pass under my shepherd's rod. I will separate those who obey me from those who do not. And I will give the blessings of the new covenant to those of you who obey me.
NLT
37. I will examine you carefully and hold you to the terms of the covenant.
MSG
GNB
NET
ERVEN