ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
8. ଆଉ, କିରୂବମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷ ତଳେ ମାନବ ହସ୍ତର ଏକ ଆକୃତି ଦେଖାଗଲା ।

IRVOR
8. ଆଉ, କିରୂବମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷ ତଳେ ମାନବ ହସ୍ତର ଏକ ଆକୃତି ଦେଖାଗଲା।



KJV
8. And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.

AMP
8. And the cherubim seemed to have the form of a man's hand under their wings.

KJVP

YLT
8. And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings,

ASV
8. And there appeared in the cherubim the form of a mans hand under their wings.

WEB
8. There appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.

NASB
8. (Something like human hands could be seen under the wings of the cherubim.)

ESV
8. The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.

RV
8. And there appeared in the cherubim the form of a man-s hand under their wings.

RSV
8. The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.

NKJV
8. The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings.

MKJV
8. And the form of a man's hand was seen under the wings of the cherubs.

AKJV
8. And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.

NRSV
8. The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.

NIV
8. (Under the wings of the cherubim could be seen what looked like the hands of a man.)

NIRV
8. I saw what looked like a man's hands. They were under the wings of the cherubim.

NLT
8. (All the cherubim had what looked like human hands under their wings.)

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 8 / 22
  • ଆଉ, କିରୂବମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷ ତଳେ ମାନବ ହସ୍ତର ଏକ ଆକୃତି ଦେଖାଗଲା ।
  • IRVOR

    ଆଉ, କିରୂବମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷ ତଳେ ମାନବ ହସ୍ତର ଏକ ଆକୃତି ଦେଖାଗଲା।
  • KJV

    And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
  • AMP

    And the cherubim seemed to have the form of a man's hand under their wings.
  • YLT

    And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings,
  • ASV

    And there appeared in the cherubim the form of a mans hand under their wings.
  • WEB

    There appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
  • NASB

    (Something like human hands could be seen under the wings of the cherubim.)
  • ESV

    The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
  • RV

    And there appeared in the cherubim the form of a man-s hand under their wings.
  • RSV

    The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
  • NKJV

    The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings.
  • MKJV

    And the form of a man's hand was seen under the wings of the cherubs.
  • AKJV

    And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
  • NRSV

    The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
  • NIV

    (Under the wings of the cherubim could be seen what looked like the hands of a man.)
  • NIRV

    I saw what looked like a man's hands. They were under the wings of the cherubim.
  • NLT

    (All the cherubim had what looked like human hands under their wings.)
Total 22 Verses, Selected Verse 8 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References