ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
4. ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସଂଯୁକ୍ତ ଦୁଇ ସ୍କନ୍ଧପଟି କଲେ; ତହିଁର ଦୁଇ ମୁଣ୍ତରେ ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ ଦିଆଗଲା ।

IRVOR
4. ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସଂଯୁକ୍ତ ଦୁଇ ସ୍କନ୍ଧପଟି କଲେ; ତହିଁର ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡରେ ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ ଦିଆଗଲା।



KJV
4. They made shoulderpieces for it, to couple [it] together: by the two edges was it coupled together.

AMP
4. They made shoulder pieces for the ephod, joined to it at its two edges.

KJVP

YLT
4. shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.

ASV
4. They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.

WEB
4. They made shoulder-pieces for it, joined together. At the two ends it was joined together.

NASB
4. Shoulder straps were made for it and joined to its two upper ends.

ESV
4. They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges.

RV
4. They made shoulderpieces for it, joined together: at the two ends was it joined together.

RSV
4. They made for the ephod shoulder-pieces, joined to it at its two edges.

NKJV
4. They made shoulder straps for it to couple [it] together; it was coupled together at its two edges.

MKJV
4. They made shoulder-pieces for it, to couple it together. It was coupled together by the two edges.

AKJV
4. They made shoulder pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

NRSV
4. They made for the ephod shoulder-pieces, joined to it at its two edges.

NIV
4. They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so that it could be fastened.

NIRV
4. The workers made shoulder straps for the apron. The straps were joined to two of its corners.

NLT
4. The ephod consisted of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces.

MSG
4. They made shoulder pieces fastened at the two ends.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Selected Verse 4 / 43
  • ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସଂଯୁକ୍ତ ଦୁଇ ସ୍କନ୍ଧପଟି କଲେ; ତହିଁର ଦୁଇ ମୁଣ୍ତରେ ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ ଦିଆଗଲା ।
  • IRVOR

    ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସଂଯୁକ୍ତ ଦୁଇ ସ୍କନ୍ଧପଟି କଲେ; ତହିଁର ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡରେ ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ ଦିଆଗଲା।
  • KJV

    They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
  • AMP

    They made shoulder pieces for the ephod, joined to it at its two edges.
  • YLT

    shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.
  • ASV

    They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.
  • WEB

    They made shoulder-pieces for it, joined together. At the two ends it was joined together.
  • NASB

    Shoulder straps were made for it and joined to its two upper ends.
  • ESV

    They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges.
  • RV

    They made shoulderpieces for it, joined together: at the two ends was it joined together.
  • RSV

    They made for the ephod shoulder-pieces, joined to it at its two edges.
  • NKJV

    They made shoulder straps for it to couple it together; it was coupled together at its two edges.
  • MKJV

    They made shoulder-pieces for it, to couple it together. It was coupled together by the two edges.
  • AKJV

    They made shoulder pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
  • NRSV

    They made for the ephod shoulder-pieces, joined to it at its two edges.
  • NIV

    They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so that it could be fastened.
  • NIRV

    The workers made shoulder straps for the apron. The straps were joined to two of its corners.
  • NLT

    The ephod consisted of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces.
  • MSG

    They made shoulder pieces fastened at the two ends.
Total 43 Verses, Selected Verse 4 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References