ORV
11. ଆଉ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କଲେ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେମାନେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କଲେ, ପୁଣି ଭୋଜନପାନ କଲେ ।
IRVOR
11. ଆଉ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କଲେ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କଲେ, ପୁଣି, ଭୋଜନ ଓ ପାନ କଲେ।
KJV
11. And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
AMP
11. And upon the nobles of the Israelites He laid not His hand [to conceal Himself from them, to rebuke their daring, or to harm them]; but they saw [the manifestation of the presence of] God, and ate and drank. [Exod. 19:21.]
KJVP
YLT
11. and unto those of the sons of Israel who are near He hath not put forth His hand, and they see God, and eat and drink.
ASV
11. And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
WEB
11. He didn't lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
NASB
11. Yet he did not smite these chosen Israelites. After gazing on God, they could still eat and drink.
ESV
11. And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and ate and drank.
RV
11. And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
RSV
11. And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and ate and drank.
NKJV
11. But on the nobles of the children of Israel He did not lay His hand. So they saw God, and they ate and drank.
MKJV
11. And upon the nobles of the sons of Israel He did not lay his hands. Also they saw God, and ate and drank.
AKJV
11. And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
NRSV
11. God did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; also they beheld God, and they ate and drank.
NIV
11. But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.
NIRV
11. But God didn't raise his hand against those leaders of the people of Israel. They saw God. And they ate and drank.
NLT
11. And though these nobles of Israel gazed upon God, he did not destroy them. In fact, they ate a covenant meal, eating and drinking in his presence!
MSG
11. He didn't hurt these pillar-leaders of the Israelites: They saw God; and they ate and drank.
GNB
NET
ERVEN