ORV
15. ଯାହା ଅଛି, ତାହା ଥିଲା; ପୁଣି, ଯାହା ହେବ, ତାହା ହିଁ ଥିଲା; ଆଉ, ଯାହା ଗତ ହୋଇଅଛି, ପରମେଶ୍ଵର ତାହା ପୁନର୍ବାର ଅନ୍ଵେଷଣ କରନ୍ତି ।
IRVOR
15. ଯାହା ଅଛି, ତାହା ଥିଲା; ପୁଣି, ଯାହା ହେବ, ତାହା ହିଁ ଥିଲା; ଆଉ, ଯାହା ଗତ ହୋଇଅଛି, ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପୁନର୍ବାର ଅନ୍ଵେଷଣ କରନ୍ତି।
KJV
15. That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
AMP
15. That which is now already has been, and that which is to be already has been; and God seeks that which has passed by [so that history repeats itself].
KJVP
YLT
15. What is that which hath been? already it is, and that which [is] to be hath already been, and God requireth that which is pursued.
ASV
15. That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.
WEB
15. That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
NASB
15. What now is has already been; what is to be, already is; and God restores what would otherwise be displaced.
ESV
15. That which is, already has been; that which is to be, already has been; and God seeks what has been driven away.
RV
15. That which is hath been already; and that which is to be hath already been: and God seeketh again that which is passed away.
RSV
15. That which is, already has been; that which is to be, already has been; and God seeks what has been driven away.
NKJV
15. That which is has already been, And what is to be has already been; And God requires an account of what is past.
MKJV
15. That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.
AKJV
15. That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.
NRSV
15. That which is, already has been; that which is to be, already is; and God seeks out what has gone by.
NIV
15. Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.
NIRV
15. Everything that now exists has already been. And what is coming has existed before. God will judge those who treat others badly.
NLT
15. What is happening now has happened before, and what will happen in the future has happened before, because God makes the same things happen over and over again.
MSG
GNB
NET
ERVEN