ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
19. ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ନଗର ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ନଗରରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ବାଳକଗଣ ଓ ପଶୁମାନେ ବାସ କରିବେ; କାରଣ ମୁଁ ଜାଣେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନେକ ପଶୁ ଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
19. ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ନଗର ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ନଗରରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ବାଳକଗଣ ଓ ପଶୁମାନେ ବାସ କରିବେ; କାରଣ ମୁଁ ଜାଣେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନେକ ପଶୁ ଅଛି।



KJV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, ([for] I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

AMP
19. But your wives and your little ones and your cattle--I know that you have many cattle--shall remain in your cities which I have given you,

KJVP

YLT
19. Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,

ASV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,

WEB
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,

NASB
19. Only your wives and children, as well as your livestock, of which I know you have a large number, shall remain behind in the towns I have given you,

ESV
19. Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,

RV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

RSV
19. But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you,

NKJV
19. 'But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you,

MKJV
19. But your wives and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle), shall stay in your cities which I have given you

AKJV
19. But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

NRSV
19. Only your wives, your children, and your livestock-- I know that you have much livestock-- shall stay behind in the towns that I have given to you.

NIV
19. However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you,

NIRV
19. "But your wives and children can stay in the towns I've given you. You can keep your livestock there too. I know you have a lot of livestock.

NLT
19. Your wives, children, and numerous livestock, however, may stay behind in the towns I have given you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
  • ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ନଗର ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ନଗରରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ବାଳକଗଣ ଓ ପଶୁମାନେ ବାସ କରିବେ; କାରଣ ମୁଁ ଜାଣେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନେକ ପଶୁ ଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ନଗର ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ନଗରରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ବାଳକଗଣ ଓ ପଶୁମାନେ ବାସ କରିବେ; କାରଣ ମୁଁ ଜାଣେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନେକ ପଶୁ ଅଛି।
  • KJV

    But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
  • AMP

    But your wives and your little ones and your cattle--I know that you have many cattle--shall remain in your cities which I have given you,
  • YLT

    Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,
  • ASV

    But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
  • WEB

    But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,
  • NASB

    Only your wives and children, as well as your livestock, of which I know you have a large number, shall remain behind in the towns I have given you,
  • ESV

    Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you,
  • RV

    But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
  • RSV

    But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you,
  • NKJV

    'But your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you,
  • MKJV

    But your wives and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle), shall stay in your cities which I have given you
  • AKJV

    But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;
  • NRSV

    Only your wives, your children, and your livestock-- I know that you have much livestock-- shall stay behind in the towns that I have given to you.
  • NIV

    However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you,
  • NIRV

    "But your wives and children can stay in the towns I've given you. You can keep your livestock there too. I know you have a lot of livestock.
  • NLT

    Your wives, children, and numerous livestock, however, may stay behind in the towns I have given you.
Total 29 Verses, Selected Verse 19 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References