ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
21. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ ।

IRVOR
21. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ।



KJV
21. When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

AMP
21. When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger and the sojourner, the fatherless, and the widow.

KJVP

YLT
21. `When thou cuttest thy vineyard, thou dost not glean behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is;

ASV
21. When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.

WEB
21. When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.

NASB
21. When you pick your grapes, you shall not go over the vineyard a second time; let what remains be for the alien, the orphan, and the widow.

ESV
21. When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.

RV
21. When thou gatherest {cf15i the grapes of} thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

RSV
21. When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.

NKJV
21. "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean [it] afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.

MKJV
21. When you gather the grapes from your vineyard, you shall not glean afterward. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

AKJV
21. When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

NRSV
21. When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.

NIV
21. When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.

NIRV
21. When you pick grapes in your vineyard, don't go back over the vines a second time. Leave what remains for outsiders and widows. Leave it for children whose fathers have died.

NLT
21. When you gather the grapes in your vineyard, don't glean the vines after they are picked. Leave the remaining grapes for the foreigners, orphans, and widows.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
  • ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ।
  • KJV

    When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
  • AMP

    When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger and the sojourner, the fatherless, and the widow.
  • YLT

    `When thou cuttest thy vineyard, thou dost not glean behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is;
  • ASV

    When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
  • WEB

    When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
  • NASB

    When you pick your grapes, you shall not go over the vineyard a second time; let what remains be for the alien, the orphan, and the widow.
  • ESV

    When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
  • RV

    When thou gatherest {cf15i the grapes of} thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
  • RSV

    When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
  • NKJV

    "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
  • MKJV

    When you gather the grapes from your vineyard, you shall not glean afterward. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
  • AKJV

    When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
  • NRSV

    When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.
  • NIV

    When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
  • NIRV

    When you pick grapes in your vineyard, don't go back over the vines a second time. Leave what remains for outsiders and widows. Leave it for children whose fathers have died.
  • NLT

    When you gather the grapes in your vineyard, don't glean the vines after they are picked. Leave the remaining grapes for the foreigners, orphans, and widows.
Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References