ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦାନିଏଲ
ORV
8. ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୁଖର ବିବର୍ଣ୍ଣତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜଗଣର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିପତିଗଣର ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷଗଣର ଅଟେ, କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଅଛୁ ।

IRVOR
8. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଖର ବିବର୍ଣ୍ଣତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଗଣର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିପତିଗଣର ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣର ଅଟେ, କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଅଛୁ।



KJV
8. O Lord, to us [belongeth] confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

AMP
8. O Lord, to us belong confusion and shame of face--to our kings, to our princes, and to our fathers--because we have sinned against You.

KJVP

YLT
8. `O Lord, to us [is] the shame of face, to our kings, to our heads, and to our fathers, in that we have sinned against Thee.

ASV
8. O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

WEB
8. Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.

NASB
8. O LORD, we are shamefaced, like our kings, our princes, and our fathers, for having sinned against you.

ESV
8. To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.

RV
8. O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

RSV
8. To us, O Lord, belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

NKJV
8. "O Lord, to us [belongs] shame of face, to our kings, our princes, and our fathers, because we have sinned against You.

MKJV
8. O Lord, shame of face belongs to us, to our kings, to our rulers, and to our fathers, because we have sinned against You.

AKJV
8. O Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.

NRSV
8. Open shame, O LORD, falls on us, our kings, our officials, and our ancestors, because we have sinned against you.

NIV
8. O LORD, we and our kings, our princes and our fathers are covered with shame because we have sinned against you.

NIRV
8. Lord, we and our kings and princes and people are covered with shame. We have sinned against you.

NLT
8. O LORD, we and our kings, princes, and ancestors are covered with shame because we have sinned against you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 8 / 27
  • ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୁଖର ବିବର୍ଣ୍ଣତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜଗଣର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିପତିଗଣର ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷଗଣର ଅଟେ, କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଅଛୁ ।
  • IRVOR

    ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଖର ବିବର୍ଣ୍ଣତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଗଣର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଧିପତିଗଣର ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣର ଅଟେ, କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଅଛୁ।
  • KJV

    O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
  • AMP

    O Lord, to us belong confusion and shame of face--to our kings, to our princes, and to our fathers--because we have sinned against You.
  • YLT

    `O Lord, to us is the shame of face, to our kings, to our heads, and to our fathers, in that we have sinned against Thee.
  • ASV

    O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
  • WEB

    Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
  • NASB

    O LORD, we are shamefaced, like our kings, our princes, and our fathers, for having sinned against you.
  • ESV

    To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
  • RV

    O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
  • RSV

    To us, O Lord, belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
  • NKJV

    "O Lord, to us belongs shame of face, to our kings, our princes, and our fathers, because we have sinned against You.
  • MKJV

    O Lord, shame of face belongs to us, to our kings, to our rulers, and to our fathers, because we have sinned against You.
  • AKJV

    O Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
  • NRSV

    Open shame, O LORD, falls on us, our kings, our officials, and our ancestors, because we have sinned against you.
  • NIV

    O LORD, we and our kings, our princes and our fathers are covered with shame because we have sinned against you.
  • NIRV

    Lord, we and our kings and princes and people are covered with shame. We have sinned against you.
  • NLT

    O LORD, we and our kings, princes, and ancestors are covered with shame because we have sinned against you.
Total 27 Verses, Selected Verse 8 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References