ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
28. ତାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଚାର କରୁଅଛୁ, ପୁଣି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଚେତନା ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜ୍ଞାନ ସହ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛୁ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହଭାଗିତାରେ ସିଦ୍ଧ କରି ଉପସ୍ଥାପିତ କରି ପାରୁ;

IRVOR
28. ତାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଚାର କରୁଅଛୁ, ପୁଣି, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଚେତନା ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜ୍ଞାନ ସହ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛୁ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହଭାଗିତାରେ ସିଦ୍ଧ କରି ଉପସ୍ଥାପିତ କରି ପାରୁ;



KJV
28. Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

AMP
28. Him we preach and proclaim, warning and admonishing everyone and instructing everyone in all wisdom (comprehensive insight into the ways and purposes of God), that we may present every person mature (full-grown, fully initiated, complete, and perfect) in Christ (the Anointed One).

KJVP

YLT
28. whom we proclaim, warning every man, and teaching every man, in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus,

ASV
28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;

WEB
28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;

NASB
28. It is he whom we proclaim, admonishing everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone perfect in Christ.

ESV
28. Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.

RV
28. whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;

RSV
28. Him we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man mature in Christ.

NKJV
28. Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.

MKJV
28. whom we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, so that we may present every man perfect in Christ Jesus.

AKJV
28. Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

NRSV
28. It is he whom we proclaim, warning everyone and teaching everyone in all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.

NIV
28. We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.

NIRV
28. We preach about him. With all the wisdom we have, we warn and teach everyone. When we bring them to God, we want them to be perfect as people who belong to Christ.

NLT
28. So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 28 / 29
  • ତାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଚାର କରୁଅଛୁ, ପୁଣି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଚେତନା ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜ୍ଞାନ ସହ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛୁ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହଭାଗିତାରେ ସିଦ୍ଧ କରି ଉପସ୍ଥାପିତ କରି ପାରୁ;
  • IRVOR

    ତାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଚାର କରୁଅଛୁ, ପୁଣି, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଚେତନା ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜ୍ଞାନ ସହ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛୁ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହଭାଗିତାରେ ସିଦ୍ଧ କରି ଉପସ୍ଥାପିତ କରି ପାରୁ;
  • KJV

    Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
  • AMP

    Him we preach and proclaim, warning and admonishing everyone and instructing everyone in all wisdom (comprehensive insight into the ways and purposes of God), that we may present every person mature (full-grown, fully initiated, complete, and perfect) in Christ (the Anointed One).
  • YLT

    whom we proclaim, warning every man, and teaching every man, in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus,
  • ASV

    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • WEB

    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;
  • NASB

    It is he whom we proclaim, admonishing everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone perfect in Christ.
  • ESV

    Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.
  • RV

    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • RSV

    Him we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man mature in Christ.
  • NKJV

    Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.
  • MKJV

    whom we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, so that we may present every man perfect in Christ Jesus.
  • AKJV

    Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
  • NRSV

    It is he whom we proclaim, warning everyone and teaching everyone in all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.
  • NIV

    We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.
  • NIRV

    We preach about him. With all the wisdom we have, we warn and teach everyone. When we bring them to God, we want them to be perfect as people who belong to Christ.
  • NLT

    So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.
Total 29 Verses, Selected Verse 28 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References