ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
3. ପରେ ସେ ଯାଉ ଯାଉ ଦାମାସ୍କସ୍ର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତେ, ଅକସ୍ମାତ୍ ଆକାଶରୁ ଆଲୋକ ତାଙ୍କ ଚାରିଆଡ଼େ ଚମକି ଉଠିଲା ।

IRVOR
3. ପରେ ସେ ଯାଉ ଯାଉ ଦମ୍ମେସକର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତେ ଅକସ୍ମାତ୍ ଆକାଶରୁ ଆଲୋକ ତାହାଙ୍କ ଚାରିଆଡ଼େ ଚମକିଉଠିଲା ।



KJV
3. And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:

AMP
3. Now as he traveled on, he came near to Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him,

KJVP

YLT
3. And in the going, he came nigh to Damascus, and suddenly there shone round about him a light from the heaven,

ASV
3. And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:

WEB
3. As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.

NASB
3. On his journey, as he was nearing Damascus, a light from the sky suddenly flashed around him.

ESV
3. Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.

RV
3. And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:

RSV
3. Now as he journeyed he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed about him.

NKJV
3. As he journeyed he came near Damascus, and suddenly a light shone around him from heaven.

MKJV
3. But in going, it happened as he drew near to Damascus, even suddenly a light from the heaven shone around him.

AKJV
3. And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:

NRSV
3. Now as he was going along and approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.

NIV
3. As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.

NIRV
3. On his journey, Saul approached Damascus. Suddenly a light from heaven flashed around him.

NLT
3. As he was approaching Damascus on this mission, a light from heaven suddenly shone down around him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Selected Verse 3 / 43
  • ପରେ ସେ ଯାଉ ଯାଉ ଦାମାସ୍କସ୍ର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତେ, ଅକସ୍ମାତ୍ ଆକାଶରୁ ଆଲୋକ ତାଙ୍କ ଚାରିଆଡ଼େ ଚମକି ଉଠିଲା ।
  • IRVOR

    ପରେ ସେ ଯାଉ ଯାଉ ଦମ୍ମେସକର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତେ ଅକସ୍ମାତ୍ ଆକାଶରୁ ଆଲୋକ ତାହାଙ୍କ ଚାରିଆଡ଼େ ଚମକିଉଠିଲା ।
  • KJV

    And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
  • AMP

    Now as he traveled on, he came near to Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him,
  • YLT

    And in the going, he came nigh to Damascus, and suddenly there shone round about him a light from the heaven,
  • ASV

    And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
  • WEB

    As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
  • NASB

    On his journey, as he was nearing Damascus, a light from the sky suddenly flashed around him.
  • ESV

    Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.
  • RV

    And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
  • RSV

    Now as he journeyed he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed about him.
  • NKJV

    As he journeyed he came near Damascus, and suddenly a light shone around him from heaven.
  • MKJV

    But in going, it happened as he drew near to Damascus, even suddenly a light from the heaven shone around him.
  • AKJV

    And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
  • NRSV

    Now as he was going along and approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
  • NIV

    As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
  • NIRV

    On his journey, Saul approached Damascus. Suddenly a light from heaven flashed around him.
  • NLT

    As he was approaching Damascus on this mission, a light from heaven suddenly shone down around him.
Total 43 Verses, Selected Verse 3 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References