ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
2. ପୁଣି, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଅବିବେଚକ ଓ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇବୁ; କାରଣ ସମସ୍ତଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ନାହିଁ।

IRVOR
2. ପୁଣି, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଅବିବେଚକ ଓ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇବୁ; କାରଣ ସମସ୍ତଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ନାହିଁ ।



KJV
2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all [men] have not faith.

AMP
2. And that we may be delivered from perverse (improper, unrighteous) and wicked (actively malicious) men, for not everybody has faith and is held by it.

KJVP

YLT
2. and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith [is] not of all;

ASV
2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

WEB
2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.

NASB
2. and that we may be delivered from perverse and wicked people, for not all have faith.

ESV
2. and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.

RV
2. and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

RSV
2. and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith.

NKJV
2. and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.

MKJV
2. And pray that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all do not have the faith.

AKJV
2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

NRSV
2. and that we may be rescued from wicked and evil people; for not all have faith.

NIV
2. And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith.

NIRV
2. And pray that we will be saved from sinful and evil people. Not everyone is a believer.

NLT
2. Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 18 Verses, Selected Verse 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ପୁଣି, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଅବିବେଚକ ଓ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇବୁ; କାରଣ ସମସ୍ତଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ନାହିଁ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଅବିବେଚକ ଓ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇବୁ; କାରଣ ସମସ୍ତଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ନାହିଁ ।
  • KJV

    And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
  • AMP

    And that we may be delivered from perverse (improper, unrighteous) and wicked (actively malicious) men, for not everybody has faith and is held by it.
  • YLT

    and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith is not of all;
  • ASV

    and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
  • WEB

    and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
  • NASB

    and that we may be delivered from perverse and wicked people, for not all have faith.
  • ESV

    and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
  • RV

    and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
  • RSV

    and that we may be delivered from wicked and evil men; for not all have faith.
  • NKJV

    and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.
  • MKJV

    And pray that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all do not have the faith.
  • AKJV

    And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
  • NRSV

    and that we may be rescued from wicked and evil people; for not all have faith.
  • NIV

    And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith.
  • NIRV

    And pray that we will be saved from sinful and evil people. Not everyone is a believer.
  • NLT

    Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer.
Total 18 Verses, Selected Verse 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References