ORV
1. ଅନନ୍ତର ଦାଉଦ ପଚାରିଲେ, ଯୋନାଥନ ସକାଶୁ ମୁଁ ଯାହା ପ୍ରତି ଦୟା ପ୍ରକାଶ କରିପାରେ, ଏପରି କେହି କି ଶାଉଲଙ୍କ ବଂଶରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛି?
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦ ପଚାରିଲେ, “ଯୋନାଥନ ସକାଶୁ ମୁଁ ଯାହା ପ୍ରତି ଦୟା ପ୍ରକାଶ କରିପାରେ, ଏପରି କେହି କି ଶାଉଲଙ୍କ ବଂଶରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛି ?”
KJV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan’s sake?
AMP
1. AND DAVID said, Is there still anyone left of the house of Saul to whom I may show kindness for Jonathan's sake?
KJVP
YLT
1. And David saith, `Is there yet any left to the house of Saul, and I do with him kindness because of Jonathan?`
ASV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathans sake?
WEB
1. David said, Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
NASB
1. David asked, "Is there any survivor of Saul's house to whom I may show kindness for the sake of Jonathan?"
ESV
1. And David said, "Is there still anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
RV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan-s sake?
RSV
1. And David said, "Is there still any one left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
NKJV
1. Now David said, "Is there still anyone who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
MKJV
1. And David said, Is there still any that is left from the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
AKJV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?
NRSV
1. David asked, "Is there still anyone left of the house of Saul to whom I may show kindness for Jonathan's sake?"
NIV
1. David asked, "Is there anyone still left of the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"
NIRV
1. David asked, "Is anyone left from the royal house of Saul? If there is, I want to be kind to him because of Jonathan."
NLT
1. One day David asked, "Is anyone in Saul's family still alive-- anyone to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"
MSG
GNB
NET
ERVEN