ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
9. ବ୍ୟଭିଚାରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ନ ରଖିବା ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋହର ପତ୍ରରେ ଲେଖିଥିଲି;

IRVOR
9. ବ୍ୟଭିଚାରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ନ ରଖିବା ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋହର ପତ୍ରରେ ଲେଖିଥିଲି;



KJV
9. I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

AMP
9. I wrote you in my [previous] letter not to associate [closely and habitually] with unchaste (impure) people--

KJVP

YLT
9. I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --

ASV
9. I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;

WEB
9. I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;

NASB
9. I wrote you in my letter not to associate with immoral people,

ESV
9. I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people-

RV
9. I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;

RSV
9. I wrote to you in my letter not to associate with immoral men;

NKJV
9. I wrote to you in my epistle not to keep company with sexually immoral people.

MKJV
9. I wrote to you in the letter not to associate intimately with fornicators;

AKJV
9. I wrote to you in an letter not to company with fornicators:

NRSV
9. I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral persons--

NIV
9. I have written to you in my letter not to associate with sexually immoral people--

NIRV
9. I wrote a letter to you to tell you to stay away from people who commit sexual sins.

NLT
9. When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 13 Verses, Selected Verse 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ବ୍ୟଭିଚାରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ନ ରଖିବା ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋହର ପତ୍ରରେ ଲେଖିଥିଲି;
  • IRVOR

    ବ୍ୟଭିଚାରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ନ ରଖିବା ପାଇଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋହର ପତ୍ରରେ ଲେଖିଥିଲି;
  • KJV

    I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
  • AMP

    I wrote you in my previous letter not to associate closely and habitually with unchaste (impure) people--
  • YLT

    I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --
  • ASV

    I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
  • WEB

    I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
  • NASB

    I wrote you in my letter not to associate with immoral people,
  • ESV

    I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people-
  • RV

    I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
  • RSV

    I wrote to you in my letter not to associate with immoral men;
  • NKJV

    I wrote to you in my epistle not to keep company with sexually immoral people.
  • MKJV

    I wrote to you in the letter not to associate intimately with fornicators;
  • AKJV

    I wrote to you in an letter not to company with fornicators:
  • NRSV

    I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral persons--
  • NIV

    I have written to you in my letter not to associate with sexually immoral people--
  • NIRV

    I wrote a letter to you to tell you to stay away from people who commit sexual sins.
  • NLT

    When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin.
Total 13 Verses, Selected Verse 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References