ORV
19. ତେବେ ଦେବପ୍ରସାଦ ବୋଲି ଯେ କିଛି ଅଛି ବା ପ୍ରତିମା ବୋଲି ଯେ କିଛି ଅଛି, ଏହା କି ମୁଁ କହୁଅଛି?
IRVOR
19. ତେବେ ଦେବପ୍ରସାଦ ବୋଲି ଯେ କିଛି ଅଛି ବା ପ୍ରତିମା ବୋଲି ଯେ କିଛି ଅଛି, ଏହା କି ମୁଁ କହୁଅଛି ?
KJV
19. What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
AMP
19. What do I imply then? That food offered to idols is [intrinsically changed by the fact and amounts to] anything or that an idol itself is a [living] thing?
KJVP
YLT
19. what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
ASV
19. What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
WEB
19. What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
NASB
19. So what am I saying? That meat sacrificed to idols is anything? Or that an idol is anything?
ESV
19. What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
RV
19. What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
RSV
19. What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
NKJV
19. What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
MKJV
19. What then do I say? That the idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?
AKJV
19. What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
NRSV
19. What do I imply then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
NIV
19. Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything?
NIRV
19. Do I mean that what is offered to a statue of a god is anything? Do I mean that a statue of a god is anything?
NLT
19. What am I trying to say? Am I saying that food offered to idols has some significance, or that idols are real gods?
MSG
GNB
NET
ERVEN