ORV
8. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦିବସରେ ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୁଅ, ଏଥିପାଇଁ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମଧ୍ୟ ସ୍ଥିର ରଖିବେ ।
IRVOR
8. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦିବସରେ ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୁଅ, ଏଥିପାଇଁ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମଧ୍ୟ ସ୍ଥିର ରଖିବେ ।
KJV
8. Who shall also confirm you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
AMP
8. And He will establish you to the end [keep you steadfast, give you strength, and guarantee your vindication; He will be your warrant against all accusation or indictment so that you will be] guiltless and irreproachable in the day of our Lord Jesus Christ (the Messiah).
KJVP
YLT
8. who also shall confirm you unto the end -- unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
ASV
8. who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
WEB
8. who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
NASB
8. He will keep you firm to the end, irreproachable on the day of our Lord Jesus (Christ).
ESV
8. who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
RV
8. who shall also confirm you unto the end, {cf15i that ye be} unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
RSV
8. who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
NKJV
8. who will also confirm you to the end, [that you may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
MKJV
8. He shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
AKJV
8. Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
NRSV
8. He will also strengthen you to the end, so that you may be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
NIV
8. He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
NIRV
8. God will keep you strong to the very end. Then you will be without blame on the day our Lord Jesus Christ returns.
NLT
8. He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns.
MSG
GNB
NET
ERVEN