ORV
16. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୁଁ ନିତା; ତୁମ୍ଭର ଦାସ; ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ତୁମ୍ଭ ଦାସୀର ପୁତ୍ର; ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ବନ୍ଧନସବୁ ମୁକୁଳାଇଅଛ ।
IRVOR
16. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ନିତାନ୍ତ ତୁମ୍ଭର ଦାସ; ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ତୁମ୍ଭ ଦାସୀର ପୁତ୍ର; ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ବନ୍ଧନସବୁ ମୁକୁଳାଇଅଛ।
KJV
16. O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
AMP
16. O Lord, truly I am Your servant; I am Your servant, the son of Your handmaid; You have loosed my bonds.
KJVP
YLT
16. Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
ASV
16. O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
WEB
16. Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
NASB
16. LORD, I am your servant, your servant, the child of your maidservant; you have loosed my bonds.
ESV
16. O LORD, I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant. You have loosed my bonds.
RV
16. O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
RSV
16. O LORD, I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou hast loosed my bonds.
NKJV
16. O LORD, truly I [am] Your servant; I [am] Your servant, the son of Your maidservant; You have loosed my bonds.
MKJV
16. O Jehovah, truly I am Your servant; I am Your servant, and the son of Your handmaid; You have loosed my bonds.
AKJV
16. O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have loosed my bonds.
NRSV
16. O LORD, I am your servant; I am your servant, the child of your serving girl. You have loosed my bonds.
NIV
16. O LORD, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
NIRV
16. Lord, I serve you. I serve you just as my mother did. You have set me free from the chains of my suffering.
NLT
16. O LORD, I am your servant; yes, I am your servant, born into your household; you have freed me from my chains.
MSG
GNB
NET
ERVEN