ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
31. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣାର ଯେଉଁ ବାଳକଗଣ ବିଷୟରେ ସେମାନେ ଲୁଟିତ ହେବେ ବୋଲି କହିଥିଲ, ସେମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଣିବା ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ତୁଚ୍ଛଜ୍ଞାନ କରିଅଛ, ସେମାନେ ତହିଁର ପରିଚୟ ପାଇବେ ।

IRVOR
31. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣାର ଯେଉଁ ବାଳକଗଣଙ୍କ ବିଷୟରେ ସେମାନେ ଲୁଟିତ ହେବେ ବୋଲି କହିଥିଲ, ସେମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଣିବା ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ତୁଚ୍ଛଜ୍ଞାନ କରିଅଛ, ସେମାନେ ତହିଁର ପରିଚୟ ପାଇବେ।



KJV
31. But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

AMP
31. But your little ones whom you said would be a prey, them will I bring in and they shall know the land which you have despised and rejected.

KJVP

YLT
31. `As to your infants -- of whom ye have said, A spoil they are become -- I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;

ASV
31. But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.

WEB
31. But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.

NASB
31. Your little ones, however, who you said would be taken as booty, I will bring in, and they shall appreciate the land you spurned.

ESV
31. But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that you have rejected.

RV
31. But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.

RSV
31. But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.

NKJV
31. 'But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.

MKJV
31. But your little ones, which you said should be a prey, I will bring them in and they shall know the land which you have despised.

AKJV
31. But your little ones, which you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.

NRSV
31. But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.

NIV
31. As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.

NIRV
31. " 'You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.

NLT
31. " 'You said your children would be carried off as plunder. Well, I will bring them safely into the land, and they will enjoy what you have despised.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 45 Verses, Selected Verse 31 / 45
  • ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣାର ଯେଉଁ ବାଳକଗଣ ବିଷୟରେ ସେମାନେ ଲୁଟିତ ହେବେ ବୋଲି କହିଥିଲ, ସେମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଣିବା ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ତୁଚ୍ଛଜ୍ଞାନ କରିଅଛ, ସେମାନେ ତହିଁର ପରିଚୟ ପାଇବେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣାର ଯେଉଁ ବାଳକଗଣଙ୍କ ବିଷୟରେ ସେମାନେ ଲୁଟିତ ହେବେ ବୋଲି କହିଥିଲ, ସେମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଣିବା ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ତୁଚ୍ଛଜ୍ଞାନ କରିଅଛ, ସେମାନେ ତହିଁର ପରିଚୟ ପାଇବେ।
  • KJV

    But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
  • AMP

    But your little ones whom you said would be a prey, them will I bring in and they shall know the land which you have despised and rejected.
  • YLT

    `As to your infants -- of whom ye have said, A spoil they are become -- I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;
  • ASV

    But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
  • WEB

    But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.
  • NASB

    Your little ones, however, who you said would be taken as booty, I will bring in, and they shall appreciate the land you spurned.
  • ESV

    But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that you have rejected.
  • RV

    But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
  • RSV

    But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
  • NKJV

    'But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised.
  • MKJV

    But your little ones, which you said should be a prey, I will bring them in and they shall know the land which you have despised.
  • AKJV

    But your little ones, which you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.
  • NRSV

    But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised.
  • NIV

    As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
  • NIRV

    " 'You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.
  • NLT

    " 'You said your children would be carried off as plunder. Well, I will bring them safely into the land, and they will enjoy what you have despised.
Total 45 Verses, Selected Verse 31 / 45
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References