ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
19. ଆଉ, ସେହି ବିଚାର ଏହି, ଜଗତରେ ଜ୍ୟୋତିଃ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି, ଆଉ ଲୋକମାନେ ଜ୍ୟୋତିଃ ଅପେକ୍ଷା ବରଂ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଭଲ ପାଇଲେ, ଯେଣୁ ସେମାନଙ୍କର କର୍ମସବୁ ମନ୍ଦ ।

IRVOR
19. ଆଉ, ସେହି ବିଚାର ଏହି, ଜଗତରେ ଜ୍ୟୋତିଃ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି, ଆଉ ଲୋକମାନେ ଜ୍ୟୋତିଃ ଅପେକ୍ଷା ବରଂ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଭଲ ପାଇଲେ, ଯେଣୁ ସେମାନଙ୍କର କର୍ମସବୁ ମନ୍ଦ ।



KJV
19. {SCJ}And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. {SCJ.}

AMP
19. The [basis of the] judgment (indictment, the test by which men are judged, the ground for the sentence) lies in this: the Light has come into the world, and people have loved the darkness rather than and more than the Light, for their works (deeds) were evil. [Isa. 5:20.]

KJVP

YLT
19. `And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;

ASV
19. And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.

WEB
19. This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.

NASB
19. And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil.

ESV
19. And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their deeds were evil.

RV
19. And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.

RSV
19. And this is the judgment, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

NKJV
19. "And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

MKJV
19. And this is the condemnation, that the Light has come into the world, and men loved darkness rather than the Light, because their deeds were evil.

AKJV
19. And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

NRSV
19. And this is the judgment, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.

NIV
19. This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.

NIRV
19. "Here is the judgment. Light has come into the world, but people loved darkness instead of light. They loved darkness because what they did was evil.

NLT
19. And the judgment is based on this fact: God's light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 19 / 36
  • ଆଉ, ସେହି ବିଚାର ଏହି, ଜଗତରେ ଜ୍ୟୋତିଃ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି, ଆଉ ଲୋକମାନେ ଜ୍ୟୋତିଃ ଅପେକ୍ଷା ବରଂ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଭଲ ପାଇଲେ, ଯେଣୁ ସେମାନଙ୍କର କର୍ମସବୁ ମନ୍ଦ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ସେହି ବିଚାର ଏହି, ଜଗତରେ ଜ୍ୟୋତିଃ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି, ଆଉ ଲୋକମାନେ ଜ୍ୟୋତିଃ ଅପେକ୍ଷା ବରଂ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଭଲ ପାଇଲେ, ଯେଣୁ ସେମାନଙ୍କର କର୍ମସବୁ ମନ୍ଦ ।
  • KJV

    And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
  • AMP

    The basis of the judgment (indictment, the test by which men are judged, the ground for the sentence) lies in this: the Light has come into the world, and people have loved the darkness rather than and more than the Light, for their works (deeds) were evil. Isa. 5:20.
  • YLT

    `And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;
  • ASV

    And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
  • WEB

    This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
  • NASB

    And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil.
  • ESV

    And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their deeds were evil.
  • RV

    And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
  • RSV

    And this is the judgment, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
  • NKJV

    "And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
  • MKJV

    And this is the condemnation, that the Light has come into the world, and men loved darkness rather than the Light, because their deeds were evil.
  • AKJV

    And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
  • NRSV

    And this is the judgment, that the light has come into the world, and people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
  • NIV

    This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
  • NIRV

    "Here is the judgment. Light has come into the world, but people loved darkness instead of light. They loved darkness because what they did was evil.
  • NLT

    And the judgment is based on this fact: God's light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
Total 36 Verses, Selected Verse 19 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References