ORV
18. ମଗ୍ଦଲୀନୀ ମରୀୟମ ଯାଇ, ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦେଖିଅଛି, ଆଉ ସେ ମୋତେ ଏହିସବୁ କହିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସମ୍ଵାଦ ଦେଲେ ।
IRVOR
18. ମଗ୍ଦଲୀନୀ ମରିୟମ ଯାଇ, ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦେଖିଅଛି, ଆଉ ସେ ମୋତେ ଏହି ସବୁ କହିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେଲେ ।
KJV
18. Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things unto her.
AMP
18. Away came Mary Magdalene, bringing the disciples news (word) that she had seen the Lord and that He had said these things to her.
KJVP
YLT
18. Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and [that] these things he said to her.
ASV
18. Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her.
WEB
18. Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.
NASB
18. Mary of Magdala went and announced to the disciples, "I have seen the Lord," and what he told her.
ESV
18. Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I have seen the Lord"- and that he had said these things to her.
RV
18. Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and {cf15i how that} he had said these things unto her.
RSV
18. Mary Magdalene went and said to the disciples, "I have seen the Lord"; and she told them that he had said these things to her.
NKJV
18. Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] He had spoken these things to her.
MKJV
18. Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord and that He had spoken these things to her.
AKJV
18. Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things to her.
NRSV
18. Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I have seen the Lord"; and she told them that he had said these things to her.
NIV
18. Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
NIRV
18. Mary Magdalene went to the disciples with the news. She said, "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
NLT
18. Mary Magdalene found the disciples and told them, "I have seen the Lord!" Then she gave them his message.
MSG
GNB
NET
ERVEN