ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
4. ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇ କହିଲୁ, ଆଃ, ଏହି ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ କର ନାହିଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ଘୃଣା କରୁ ।

IRVOR
4. ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇ କହିଲୁ, ‘ଆଃ, ଏହି ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ କର ନାହିଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ଘୃଣା କରୁ।’



KJV
4. Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending [them,] saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

AMP
4. Yet I sent to you all My servants the prophets earnestly and persistently, saying, Oh, do not do this loathsome and shamefully vile thing that I hate and abhor!

KJVP

YLT
4. `And I send unto you all my servants, the prophets, rising early and sending, saying: I pray you, do not this abomination that I have hated --

ASV
4. Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

WEB
4. However I sent to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, don't do this abominable thing that I hate.

NASB
4. Though I kept sending to you all my servants the prophets, with the plea not to commit this horrible deed which I hate,

ESV
4. Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, 'Oh, do not do this abomination that I hate!'

RV
4. Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

RSV
4. Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, 'Oh, do not do this abominable thing that I hate!'

NKJV
4. 'However I have sent to you all My servants the prophets, rising early and sending [them,] saying, "Oh, do not do this abominable thing that I hate!"

MKJV
4. But I sent to you all My servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not do this abominable thing which I hate!

AKJV
4. However, I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.

NRSV
4. Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, "I beg you not to do this abominable thing that I hate!"

NIV
4. Again and again I sent my servants the prophets, who said,`Do not do this detestable thing that I hate!'

NIRV
4. "Again and again I sent my servants the prophets. They said, 'Don't worship other gods! The Lord hates it!'

NLT
4. "Again and again I sent my servants, the prophets, to plead with them, 'Don't do these horrible things that I hate so much.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 4 / 30
  • ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇ କହିଲୁ, ଆଃ, ଏହି ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ କର ନାହିଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ଘୃଣା କରୁ ।
  • IRVOR

    ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇ କହିଲୁ, ‘ଆଃ, ଏହି ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ କର ନାହିଁ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ଘୃଣା କରୁ।’
  • KJV

    Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
  • AMP

    Yet I sent to you all My servants the prophets earnestly and persistently, saying, Oh, do not do this loathsome and shamefully vile thing that I hate and abhor!
  • YLT

    `And I send unto you all my servants, the prophets, rising early and sending, saying: I pray you, do not this abomination that I have hated --
  • ASV

    Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
  • WEB

    However I sent to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, don't do this abominable thing that I hate.
  • NASB

    Though I kept sending to you all my servants the prophets, with the plea not to commit this horrible deed which I hate,
  • ESV

    Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, 'Oh, do not do this abomination that I hate!'
  • RV

    Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
  • RSV

    Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, 'Oh, do not do this abominable thing that I hate!'
  • NKJV

    'However I have sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, "Oh, do not do this abominable thing that I hate!"
  • MKJV

    But I sent to you all My servants the prophets, rising early and sending, saying, Oh, do not do this abominable thing which I hate!
  • AKJV

    However, I sent to you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
  • NRSV

    Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, "I beg you not to do this abominable thing that I hate!"
  • NIV

    Again and again I sent my servants the prophets, who said,`Do not do this detestable thing that I hate!'
  • NIRV

    "Again and again I sent my servants the prophets. They said, 'Don't worship other gods! The Lord hates it!'
  • NLT

    "Again and again I sent my servants, the prophets, to plead with them, 'Don't do these horrible things that I hate so much.'
Total 30 Verses, Selected Verse 4 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References